Shona

Persian

Psalms

26

1Nditongerei Jehovha, nekuti ndakafamba nokusanyengera kwangu; Ndakavimbawo naJehovha ndisinganyunyuti.
1 خداوندا، از من حمایت فرما، زیرا در کمال راستی رفتار نموده و بدون تردید به تو توکّل کرده‌‌ام.
2Ndinzverei Jehovha, ndiidzei, Natsai itsvo dzangu nomoyo wangu.
2 ای خداوند، مرا امتحان کن و بیازما! قلب و وجدان مرا پاک گردان.
3Nekuti unyoro bwenyu huri pamberi pameso angu, Ndakafamba muchokwadi chenyu.
3 محبّت سرشار تو راهنمای من است، من در حضور تو با وفاداری رفتار می‌کنم.
4Handina kugara navanhu venhema, Handingafambidzani navanyepedzeri.
4 با اشخاص بد، همنشین نیستم و با مردم ریاکار معاشرت ندارم.
5Ndinovenga ungano yavanoita zvakaipa, Handingagari navatadzi.
5 از مشارکت با مردم شریر نفرت دارم و با بدکاران رفت و آمد نمی‌کنم.
6Ndichashambidza maoko angu ndisina mhosva; Ndigopoteredza aritari yenyu saizvozvo, Jehovha.
6 خداوندا، به نشانهٔ بی‌گناهی دست خود را می‌شویم و قربانگاه تو را طواف می‌کنم.
7Kuti ndiparidze nenzwi rokuvonga, Ndiudze vanhu zvamabasa enyu ose anoshamisa.
7 با صدای بلند، در ستایش تو سرود خواهم خواند و تمام کارهای عجیب تو را بیان خواهم کرد.
8Jehovha, ndinoda hugaro bweimba yenyu, Nenzvimbo panogara kubwinya kwenyu.
8 خداوندا، خانهٔ تو را دوست می‌دارم، آن جایی که جلال تو در آنجاست.
9Regai kusanganisa mweya wangu pamwechete navatadzi, Noupenyu hwangu navateuri veropa;
9 مرا با گناهکاران نابود منما، و در سرنوشت مردمان قاتل و خونریز شریک مگردان.
10Vakabata zvakashata pamaoko avo, Ruoko rwavo rworudyi ruzere nefufuro.
10 مردمانی که پیوسته شرارت می‌کنند و رشوه می‌گیرند.
11Asi kana ndirini ndichafamba nokusanyengera kwangu; Ndidzikunurei, mundinzwire tsitsi.
11 امّا من آنچه را که درست است انجام می‌دهم، پس بر من رحمت فرموده مرا نجات بده. خداوند مرا از خطر می‌رهاند، او را در مقابل همهٔ مردم پرستش خواهم نمود.
12Rutsoka rwangu rumire pakati chechetere; Ndicharumbidza Jehovha paungano
12 خداوند مرا از خطر می‌رهاند، او را در مقابل همهٔ مردم پرستش خواهم نمود.