1. Ndinzwirei tsitsi, Mwari, ndinzwirei tsitsi; nekuti mweya wangu unotizira kwamuri; Zvirokwazvo, ndichatizira kumumvuri wamapapiro enyu, Kusvikira njodzi dzapfuura.
1
خدایا بر من رحم کن،
بر من رحم کن زیرا به تو پناه میآورم.
زیر سایهٔ بالهای تو پناه میبرم
تا توفان بلا بگذرد.
2Ndichadanidzira kuna Mwari Wekumusoro-soro; Kuna Mwari anondiitira zvose.
2
من به درگاه خدای متعال،
خدایی که همهٔ احتیاجات مرا برآورده میسازد، دعا میکنم.
3Achatuma mubatsiri ari kudenga, andiponese, Kana iye, anovavarira kundimedza, achindishora; Mwari achatuma tsitsi dzake nechokwadi chake.
3
او از آسمان دعای مرا میشنود و مرا نجات میدهد.
او دشمن مرا شکست میدهد
و مرا از محبّت و رحمت پایدار خود برخوردار میسازد.
4Mweya wangu uri pakati peshumba; Ndinovata pasi pakati pavanopfuta somoto, Ivo vanakomana vavanhu, vana meno anenge mapfumo nemiseve, Uye rurimi rwavo munondo unopinza.
4
دشمنانم مرا محاصره کردهاند،
آنهایی که مانند شیرهای درّنده هستند.
دندانهایشان مانند نیزه، تیز
و زبانشان مانند شمشیر، برّان است.
5Imwi mukudzwe Mwari, pamusoro pokudenga-denga; Kurumbidzwa kwenyu ngakuve kumusoro kwapasi pose.
5
خدایا، عظمت و شکوه تو بالاتر از آسمانها
و جلال تو بر سراسر روی زمین آشکار گردد.
6Vakateyira tsoka dzangu mumbure; Mweya wangu wakakotamiswa; Vakachera hunza pamberi pangu; Vawira mukati mayo vamene.
6
دشمنانم برای من دام گستردهاند تا مرا گرفتار سازند.
در زیر بار غم خم گشتهام.
آنها چاهی سر راه من کندند،
امّا خودشان در آن افتادند.
7moyo wangu wakasimba, Mwari, moyo wangu wakasimba; Ndichaimba, zvirokwazvo, ndichaimba nziyo dzokurumbidza.
7
خدایا، دل من استوار و محکم است
و برای تو سرود شکرگزاری خواهم سرایید.
8Muka iwe moyo wangu, muka iwe mutengeramwa nembira; Ini ndimene ndichamuka mangwanani.
8
ای جان من بیدار شو.
ای عود من و ای بربط من، بیدار شوید،
من خورشید را بیدار خواهم کرد.
9Ndichakuvongai, Ishe, pakati pendudzi dzavanhu; Ndichakuimbirai nziyo dzokurumbidza pakati pavahedheni.
9
خدایا، در بین اقوام جهان تو را سپاس خواهم گفت
و در میان مردم تو را ستایش خواهم كرد.
10Nekuti tsitsi dzenyu ihuru kusvikira kudenga-denga, chokwadi chenyu inosvikira kudenga rose.
10
زیرا محبّت پایدار و وفاداری تو
بالاتر از آسمانهاست.
خدایا، عظمت و شکوهت را در آسمان
و جلالت را بر روی زمین آشکار فرما.
11imwi mukudzwe Mwari, kumusoro kokudenga-denga; Kurumbidzwa kwenyu ngakuve kumusoro kwapasi pose.
11
خدایا، عظمت و شکوهت را در آسمان
و جلالت را بر روی زمین آشکار فرما.