Shona

Polish

Job

12

1Ipapo Jobho akapindura, akati,
1Zatem odpowiedział Ijob i, rzekł:
2Zvirokwazvo, imwi muri vanhu vakangwara, Kungwara kuchafa pamwechete nemi.
2Wieraście wy sami ludźmi? i z wamiż umrze mądrość?
3Asi ini ndine njerewo semi; Handizi muduku kwamuri, Zvirokwazvo, ndianiko asingazivi zvinhu zvakadai?
3Teżci ja mam serce jako i wy, anim jest podlejszym niżeli wy; a któż i tego nie wie, co i wy?
4Ndakafanana nomunhu anosekwa nowaanogara naye, Munhu akadana kuna Mwari, iye akamupindura; Munhu wakarurama, akakwana, ndiye wosekwa.
4Pośmiewiskiem jestem przyjacielowi memu, który gdy woła do Boga, ozywa mu się; naśmiewiskiem jest sprawiedliwy i doskonały.
5Munhu anogara akafara hake anoshora pamifungo yake munhu uri panjodzi. Kushorwa kunogarira vanhu vanotedzemuka norutsoka rwavo.
5Ten, co jest upadku bliski, jest pochodnią wzgardzoną człowiekowi, według myśli pokoju zażywającemu.
6Matende amakororo anofara hawo, Avo vanotsamwisa Mwari vanogara havo zvakanaka; Ivo vanozadzirwa ruoko rwavo naMwari.
6Spokojne i bezpieczne są namioty zbójców tych, którzy draźnią Boga, którym Bóg daje w ręce dobre rzeczy.
7Asi bvunzai henyu zvino mhuka, dzichakudzidzisai Neshiri dzokudenga, dzichakuudzai;
7A nawet pytaj się proszę bydląt, a one cię nauczą; i ptastwa niebieskiego, a oznajmi tobie.
8Kana taurai henyu nenyika, ichakudzidzisai; Nehove dzegungwa dzichakuparidzirai.
8Albo się rozmów z ziemią, a ona cię nauczy, i rozpowiedząć ryby morskie.
9Ndianiko asingazivi pazvinhu izvi zvose, Kuti ndirwo ruoko rwaJehovha rwakaita izvi zvose?
9Któż nie wie z tych wszystkich rzeczy, że to ręka Paóska sprawiła?
10Mweya wezvipenyu zvose uri muruoko rwake, Nokufema kwavanhu vose.
10W którego ręku jest dusza wszelkiej rzeczy żywej, i duch wszelkiego ciała ludzkiego.
11Ko nzeve haiidzi mashoko, Somukamwa unoravira zvokudya here?
11Azaż nie ucho mowy doświadcza, jako usta pokarmu smakują?
12Vatana ndivo vakangwara, Vana mazuva mazhinji ndivo vanonzwisisa.
12W ludziach starych jest mądrość, a w długich dniach roztropność.
13Iye ndiye anokungwara nesimba, Ndiye anamano nokunzwisisa.
13Dopieroż u Pana jest mądrość, i siła, i rada, i umiejętność.
14Tarirai, iye anokoromora, hazvingavakwizve; Iye anopfigira munhu, haangazozarurirwi.
14Oto on burzy, a nikt nie zbuduje; zamknie człowieka, a nikt mu nie otworzy.
15Tarirai, iye anodzivisa mvura, ndokupwa kwayo; Uye anoitumazve, ndokushandura kwayo nyika.
15On gdy zatrzyma wody, wyschną; a gdy je wypuści, podwracają ziemię.
16Iye ane simba nokungwara kukuru; Akanyengerwa nounonyengera ndavake vose.
16U niego jest moc i mądrość. Jego jest błądzący, i w błąd zawodzący.
17Unokanganisa mano amanevanje, Vatongi anovaita mapenzi.
17On obiera radców z mądrości, a sędziów przywodzi do głupstwa.
18Anosunungura simba ramadzimambo, Ndokusunga zviuno zvavo negwarada.
18On pas królów rozwiązuje, i znowu przepasuje pasem biodra ich.
19Anotorera vapristi ukuru hwavo, Nokukunda vane simba.
19Podaje książęta na łup, a mocarze podwraca.
20Anotorera vakatenda mashoko avo, Nokubvisira vakuru kunzwisisa
20Odejmuje usta krasomówcom, a rozsądek starym odbiera.
21Anodurura kushoora kwake pamusoro pamachinda, Nokusunungura bhanhire ravane simba.
21Wylewa wzgardę na książęta, a mdli siły mocarzów.
22Anofukura zvinhu zvakadzika parima, Anobudisira kuchiedza mumvuri worufu.
22On odkrywa głębokie rzeczy z ciemności, a wywodzi na jaśnię cieó śmierci.
23Anowanza ndudzi, ndokudziparadza, Anoparadzira ndudzi kose, ndokudzitapa.
23Rozmnaża narody, i wytraca je; rozszerza lud, i umniejsza go.
24Anobvisa kunzwisisa kwavakuru vavanhu venyika, Anovadzungairisa murenje musine nzira.
24On odejmuje serca przełożonym ludu ziemi, a czyni, że błądzą po pustyni bezdrożnej;
25Vanotsvangadzira murima vasina chiedza, Anovadzengedzekesa somunhu akabatwa.
25Że macają w ciemnościach, gdzie nie masz światłości, a sprawuje, że błądzą jako pijani.