1Ipapo Bhiridhadhi muShuhi akapindura, akati,
1A odpowiadając Bildad Suhytczyk rzekł:
2Muchateyana namashoko kusvikira rinhiko? Chimbofungai henyu, tigotaurirana pashure.
2Dokądże nie uczynicie koóca mowom? pomyślcie pierwej, a potem mówić będziemy.
3Tinonzi mhuka neiko, Navanhu vasina kunaka pamberi penyu?
3Czemuż nas poczytają jako bydło? zdajemy się mu przemierzłymi, jako sami widzicie.
4Iwe unozvibvarura nokutsamwa kwako, Nyika ingarashwa nokuda kwako kanhi? Kana dombo ringabviswa panzvimbo yaro here?
4Ty, który duszę twoję tracisz w zapalczywości twojej, azaż dla ciebie będzie opuszczona ziemia, a będą przeniesione skały z miejsca swego?
5Zvirokwazvo, chiedza chavakaipa chichadzima, Murazvo womoto wake haungavhenekeri:
5Owszem, światłość niepobożnych zgaśnie, i nie będzie świeciła iskra ognia ich.
6Chiedza chichasviba patende rake, Mwenje wake pamusoro pake uchadzima.
6Światło się zaćmi w przybytku jego, i pochodnia jego nad nim zgaśnie.
7Nhambwe dzesimba rake dzichadzorwa, Namano ake achamuwisira pasi.
7Ściśnione będą kroki siły jego, a porazi go rada jego.
8nekuti anowisirwa mumumbure namakumbo ake amene, Anofamba pamusoro pezvakarukwa.
8Bo zawiodą w sieci nogi jego, i w uwikłaniu chodzić będzie.
9Rugombe ruchamubata chitsitsinho, Musungo uchamubatisa.
9Uchwyci go sidło za piętę jego, i przemoże go łupieżca.
10Anovanzirwa chishwe muvhu, Nomurau panzira.
10Skryty jest w ziemi powróz jego, a samołówka jego na ścieszce.
11Uchavhunduswa nezvinotyisa pamativi ose, Zvichamuteverera pedo-pedo.
11Zewsząd go straszyć będą strachy, a nacierać będą na nogi jego.
12Simba rake richarumwa nenzara. Njodzi icharindira kugumburwa kwake.
12Wymorzy się głodem siła jego, a zginienie pogotowiu jest przy boku jego.
13Ichapedza mitezo yomuviri wake, Dangwe rorufu richapedza mitezo yake.
13Pożre żyły skóry jego, pożre członki jego pierworodny śmierci.
14Uchadzurwa patende rake raaivimba naro; Uchaiswa kuna mambo anotyisa.
14Ufanie jego będzie wykorzenione z przybytku jego, a przywiedzie go do króla strachów.
15Mutende rake munogara zvisati zviri zvake; Suriferi ichasaswa pamusoro peimba yake.
15Będzie mieszkał strach w przybytku jego, chociaż nie był jego, a siarką będzie potrząśnione mieszkanie jego.
16Midzi yake ichaoma pasi, Davi rake richatemwa kumusoro.
16Ze spodku korzeó jego uschnie, a z wierzchu będzie obcięta GałąË jego.
17Haangazorangarirwi panyika; Zita rake haringazozikamwi panzira dzomumusha.
17Pamiątka jego zginie z ziemi, a imienia jego nie wspomną po ulicach.
18Achadzingwa pachiedza aende kurima; Achadzingwa abve panyika.
18Wypędzą go z światłości do ciemności, a z okręgu świata wyrzucą go.
19Haangavi nomwanakomana kana muzukuru pakati pavanhu vake, Kana mumwe akasara, paakanga agere ari mutorwa.
19Nie będzie syn ani wnuk między ludem jego, i nikt nie pozostanie w mieszkaniach jego.
20Vanogara kumavirazuva vachakanuka vachiona zuva rake, Vagere kumabvazuva vachabatwa nokubvunda.
20Nade dniem jego zdumiewają się potomkowie, a przodków ogarnie strach.
21Zvirokwazvo, ndizvo zvakaita panogara vasina kururama, Ndiyo nzvimbo yousingazivi Mwari.
21Takoweć są mieszkania niezbożnego, i do tego przychodzi temu, który nie zna Boga.