1Hareruya. nekuti zvakanaka kuti Mwari wedu aimbirwe nziyo dzokurumbidza; Zvinofadza, uye kurumbidza kwakafanira.
1Chwalcie Pana; albowiem dobra rzecz jest, śpiewać Bogu naszemu; albowiem to wdzięczna i przystojna jest chwała.
2Jehovha anovaka Jerusaremu; Anounganidza vakadzingwa vaIsiraeri.
2Pan Jeruzalem buduje, a rozproszonego Izraela zgromadza.
3Anoporesa vane moyo yakaputsika, Anosunga mavanga avo.
3Który uzdrawia skruszonych na sercu, a zawiązuje boleści ich.
4Anotara kuwanda kwenyeredzi; Anodzipa dzose mazita adzo.
4Który rachuje liczbę gwiazd, a każdą z nich imieniem jej nazywa.
5Ishe wedu mukuru, anesimba guru; Njere dzake hadziperi.
5Wielki jest Pan nasz, i wielki w mocy; rozumienia jego niemasz liczby.
6Jehovha anobatsira vanyoro;
6Pan pokornych podnosi; ale niepobożnych aż ku ziemi uniża.
7Imbirai Jehovha muchimuvonga, Imbirai Mwari wedu nziyo dzokurumbidza nembira;
7Śpiewajcież Panu z chwałą; śpiewajcie Bogu naszemu na harfie;
8Iye anofukidza denga namakore, Anogadzirira pasi mvura, Anomeresa uswa pamakomo.
8Który okrywa niebiosa obłokami, a deszcz ziemi gotuje: który czyni, że rośnie trawa po górach;
9Anopa zvipfuwo zvokudya zvazvo, Navana vamakunguvo, anochema.
9Który daje bydłu pokarm ich, i kruczętom młodym, które wołają do niego.
10Haafadzwi nesimba rebhiza; Haafariri makumbo omurume.
10Nie kocha się w mocy koóskiej, ani się kocha w goleniach męskich.
11Jehovha anofara navanomutya, Navanotarira tsitsi dzake.
11Kocha się Pan w tych, którzy się go boją, a którzy ufają w miłosierdziu jego.
12Rumbidza Jehovha, iwe Jerusaremu; Rumbidza Mwari wako, iwe Ziyoni.
12Chwalże, Jeruzalemie! Pana; chwalże, Syonie! Boga twego.
13nekuti wakasimbisa mazariro amasuwo ako; Akaropafadza vana vako mukati mako.
13Albowiem on umacnia zawory bram twoich, a błogosławi synów twoich w pośrodku ciebie.
14Anoisa rugare panyika yako; Anokugutisa nezviyo zvakaisvonaka.
14On czyni pokój w granicach twoich, a najwyborniejszą pszenicą nasyca cię.
15Anotuma mirairo yake panyika; Shoko rake rinomhanya kwazvo.
15On wysyła słowo swe na ziemię; bardzo prędko bieży wyrok jego.
16Anopa vanhu chando samakushe amakwai, anoparadzira chando samadota.
16On daje śnieg jako wełnę, szron jako popiół rozsypuje.
17Anokanda chimvuramabwe chake sezvimedu; Ndianiko angamira pachando chake?
17Rzuca lód swój jako bryły; przed zimnem jego któż się ostoi?
18Anotuma shoko rake, ndokuzvinyausa; Anovhuvhutisa mhepo yake mvura ndokuyerera.
18Posyła słowo swoje, i roztapia je; powienie wiatrem swym, a rozlewają wody.
19Anozivisa Jakove shoko rake, Nalsiraeri mitemo yake nezvaakatonga.
19Oznajmuje słowo swe Jakóbowi, ustawy swe i sądy swe Izraelowi.
20Haana kutongoitira rumwe rudzi saizvozvo; Kana zviri zvaakatonga, havana kuzviziva. Hareruya!
20Nie uczynił tak żadnemu narodowi; przetoż nie poznali sądów jego. Halleluja.