1Ndichakukudzai kwazvo, Mwari wangu, imwi Mambo; Ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
1Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2Ndichakurumbidzai zuva rimwe nerimwe; Ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
2Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3Jehovha mukuru, anofanira kurumbidzwa kwazvo; Ukuru hwake haunganzverwi.
3Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4Rudzi rumwe rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe, Vachadudzira zvamakaita zvine simba.
4Uma geração louvará as tuas obras � outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5Ndichafungisisa kubwinya koumambo bwenyu hunokudzwa, Namabasa enyu anoshamisa.
5Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6Vanhu vachataura vachireva simba ramabasa enyu anotyisa; Neni ndichadudzira ukuru bwenyu.
6falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7Vachareva vachiyeudzira kunaka kwenyu kukuru, Nokuimbira kururama kwenyu.
7Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8Jehovha anenyasha, azere netsitsi, Haachimbidziki kutsamwa, anetsitsi zhinji.
8Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9Jehovha anomoyo wakanaka kuna vose. Tsitsi dzake dziri pamabasa ake ose.
9O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10Mabasa enyu ose achakuvongai Jehovha; Navatsvene venyu vachakurumbidzai.
10Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11Vachataura vachireva kubwinya koushe bwenyu, Nokuparidza simba renyu;
11Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12Kuti vazivise vanakomana vavanhu mabasa ake anesimba, Nokubwinya koumambo hwoushe hwake.
12para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13Ushe bwenyu ndihwo ushe husingaperi, Noumambo bwenyu huchagara nokusingaperi.
13O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14Jehovha anotsigira vose vanowa, Anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
14O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15Meso avose anotarira kwamuri; Munovapa zvokudya zvavo panguva yakafanira.
15Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16Munotadzanura ruoko rwenyu, Ndokugutisa zvipenyu zvose.
16abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17Jehovha akarurama panzira dzake dzose, Anenyasha pazvose zvaanoita.
17Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18Jehovha ari pedo navose vanodana kwaari, Vose vanodana kwaari nezvokwadi.
18Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19Achaitira vanomutya sezvavanoda; Achanzwawo kudanidzira kwavo; ndokuvaponesa.
19Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20Jehovha anochengeta vose vanomuda Asi vakaipa achavaparadza vose.
20O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha, Vanhu vose ngavarumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.
21Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.