Shona

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

26

1Nditongerei Jehovha, nekuti ndakafamba nokusanyengera kwangu; Ndakavimbawo naJehovha ndisinganyunyuti.
1Julga-me, ó Senhor, pois tenho andado na minha integridade; no Senhor tenho confiado sem vacilar.
2Ndinzverei Jehovha, ndiidzei, Natsai itsvo dzangu nomoyo wangu.
2Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha o meu coração e a minha mente.
3Nekuti unyoro bwenyu huri pamberi pameso angu, Ndakafamba muchokwadi chenyu.
3Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.
4Handina kugara navanhu venhema, Handingafambidzani navanyepedzeri.
4Não me tenho assentado com homens falsos, nem associo com dissimuladores.
5Ndinovenga ungano yavanoita zvakaipa, Handingagari navatadzi.
5Odeio o ajuntamento de malfeitores; não me sentarei com os ímpios.
6Ndichashambidza maoko angu ndisina mhosva; Ndigopoteredza aritari yenyu saizvozvo, Jehovha.
6Lavo as minhas mãos na inocência; e assim, ó Senhor, me acerco do teu altar,
7Kuti ndiparidze nenzwi rokuvonga, Ndiudze vanhu zvamabasa enyu ose anoshamisa.
7para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
8Jehovha, ndinoda hugaro bweimba yenyu, Nenzvimbo panogara kubwinya kwenyu.
8Ó Senhor, eu amo o recinto da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
9Regai kusanganisa mweya wangu pamwechete navatadzi, Noupenyu hwangu navateuri veropa;
9Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida a dos homens sanguinolentos,
10Vakabata zvakashata pamaoko avo, Ruoko rwavo rworudyi ruzere nefufuro.
10em cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos.
11Asi kana ndirini ndichafamba nokusanyengera kwangu; Ndidzikunurei, mundinzwire tsitsi.
11Quanto a mim, porém, ando na minha integridade; resgata-me e tem compaixão de mim.
12Rutsoka rwangu rumire pakati chechetere; Ndicharumbidza Jehovha paungano
12O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao Senhor.