1Haiwa Jehovha, regai kundiraira pakutsamwa kwenyu, Musandiranga nokusafara kwenyu kukuru.
1Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2nekuti miseve yenyu yandibaya, Ruoko rwenyu runonditsikirira kwazvo.
2Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3Hakuchina hukukutu panyama yangu nokuda kwehasha dzenyu; Uye hapachina mufaro pamafupa angu nokuda kwechivi changu.
3Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4Nekuti zvakaipa zvangu zvafukidza musoro wangu; Zvinondiremera somutoro unorema.
4Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5Maronda angu anonhuwa, akaora, Nokuda kohupenzi hwangu.
5As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6Ndakakombamiswa, ndakakotamiswa kwazvo, Ndinofamba ndichichema zuva rose.
6Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7Nekuti chiuno changu chizere nevutsva; Hakuchina hukukutu panyama yangu.
7Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8Ndakati rukutu, ndavhunika kwazvo; Ndakagomera nokuda kokutambudzika komoyo wangu.
8Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9Ishe, zvose zvinoda moyo wangu zviri pamberi penyu; Hamuna kuvanzirwa kugomba kwangu.
9Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10moyo wangu unopfura, ndapererwa nesimba rangu; Kana chiri chiedza chameso angu, naicho chabva kwandiri.
10O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto � luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11Vanondida, neshamwari dzangu, vanomira kure nokuda kwehosha yangu; Uye hama dzangu dzimire kure.
11Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem � distância.
12Vanotsvaka upenyu hwangu vanonditeyira misungo; Uye vanotsvaka kundikuvadza vanotaura zvokuparadzwa kwangu, Asi vanofunga kundinyengera zuva rose.
12Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13Asi ini ndakafanana nematsi, handinzwi; Ndakafanana nembeveve isingashamisi muromo wayo.
13Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14Zvirokwazvo, ndakafanana nomunhu asinganzwi, Asina mhinduro pamuromo wake.
14Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15Nekuti ndimi, Jehovha, wandinotarira; imwi muchapindura, Jehovha Mwari wangu.
15Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16Nekuti ndakati, Ngavarege kufara pamusoro pangu; Kana rutsoka rwangu ruchitedzemuka, vanozvikudza pamusoro pangu.
16Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17Nekuti ndinovavarira kugumburwa, Uye njodzi yangu iri pamberi pangu nguva dzose.
17Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18Nekuti ndichazvireurura zvakaipa zvangu; Ndichachema zvivi zvangu.
18Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19Asi vavengi vangu vakasvinuka, vane simba, Uye vanondivenga ndisina mhosva vawanda.
19Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20Naivowo vanotsiva zvakaipa nezvakanaka, Ndivo vadzivisi vangu, nekuti ndinotevera chinhu chakanaka.
20Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21Regai kundisiya, Jehovha; Mwari wangu, regai kuva kure neni.
21Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22Kurumidzai kundibatsira, Ishe, imwi muponesi wangu.
22Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.