Shona

Russian 1876

Psalms

1

1Akakomborerwa munhu asingafambi panorangana vakaipa, Asingamiri panzira yavatadzi, Asingagari panogara vadadi.
1Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
2Asi anofarira murayiro waJehovha; Anofungisisa murayiro wake masikati nousiku.
2но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь!
3Achafanana nomuti wakasimwa pahova dzemvura, Unobereka michero yawo nenguva yawo, Shizha rawo harisvavi; Chinhu chipi nechipi chaanoita chichaendika.
3И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет.
4Vakaipa havana kudaro; Asi vakafanana nehundi inopepereswa nemhepo.
4Не так – нечестивые; но они – как прах, возметаемый ветром.
5Naizvozvo vakaipa havangamiri pakutongeswa, Navatadzi paungano yavakarurama.
5Потому не устоят нечестивые на суде, и грешники – в собрании праведных.
6nekuti Jehovha anoziva nzira yavakarurama; Asi nzira yavakaipa ichaparadzwa.
6Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.