1Ndinoda Jehovha, nekuti anonzwa inzwi rangu nokukumbira kwangu.
1(114:1) Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;
2Zvaakarereka nzeve yake kwandiri, Ndichadana kwaari mazuva angu ose.
2(114:2) приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во все дни мои.
3Misungo yorufu yakandikomba, Kurwadziwa kweSheori kwakandibata; Ndakawana kutambudzika nokuchema.
3(114:3) Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь.
4Ipapo ndakadana zita raJehovha; Haiwa Jehovha, ndinonyengetera kuti murwire mweya wangu.
4(114:4) Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.
5Jehovha anenyasha, akarurama; Zvirokwazvo, Mwari wedu ane tsitsi.
5(114:5) Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.
6Jehovha anochengeta vasina mano; Ndakanga ndashaiwa simba, iye akandiponesa.
6(114:6) Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
7Dzokera kuzororo rako, mweya wangu; nekuti Jehovha akakuitira zvakanaka.
7(114:7) Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.
8nekuti makarwira mweya wangu parufu; Nameso angu pamisodzi, Nerutsoka rwangu pakugumburwa.
8(114:8) Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои отпреткновения.
9Ndichafamba pamberi paJehovha Panyika yavapenyu.
9(114:9) Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
10Ndakatenda pakutaura kwangu, ndichiti, Ndakamanikidzwa kwazvo,
10(115:1) Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
11Ndakati pakuvhunduka kwangu, Vanhu vose vanoreva nhema.
11(115:2) Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
12Ndichavigireiko Jehovha Pamusoro pemikomborero yake yose kwandiri?
12(115:3) Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
13Ndichasimudza mukombe wokuponeswa, Ndichidana zita raJehovha.
13(115:4) Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
14Ndicharipira Jehovha mhiko dzangu, Ndichazviita pamberi pavanhu vake vose.
14(115:5) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
15Chinhu chinokosha pamberi paJehovha, Ndirwo rufu rwavatsvene vake.
15(115:6) Дорога в очах Господних смерть святых Его!
16Haiwa Jehovha, zvirokwazvo ndiri muranda wenyu; Ndiri muranda wenyu, mwanakomana womurandakadzi wenyu; Makasunungura misungo yangu.
16(115:7) О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.
17Ndichakubayirai zvibayiro zvokuvonga, Ndichidana zita raJehovha.
17(115:8) Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
18Ndicharipira Jehovha mhiko dzangu, Ndichazviita pamberi pavanhu vake vose;
18(115:9) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
19Pavazhe dzeimba yaJehovha, Mukati mako, iwe Jerusaremu. Hareruya!
19(115:10) во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.