Shona

Russian 1876

Psalms

136

1Vongai Jehovha, nekuti akanaka; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
1(135:1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2Vongai Mwari wavamwari; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
2(135:2) Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.
3Vongai Ishe wamadzishe; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
3(135:3) Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;
4Iye oga, anoita zvishamiso zvikuru; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
4(135:4) Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милостьЕго;
5Iye, akaita kudenga-denga nenjere dzake; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
5(135:5) Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его;
6Iye akatatamura pasi pamusoro pemvura zhinji; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
6(135:6) утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;
7Iye akaita zviedza zvikuru; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
7(135:7) сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;
8Zuva, kuti ribate ushe masikati; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
8(135:8) солнце – для управления днем, ибо вовек милость Его;
9Mwedzi nenyeredzi, kuti zvibate ushe usiku; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
9(135:9) луну и звезды – для управления ночью, ибо вовек милость Его;
10Iye, akarova veEgipita pamatangwe avo; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
10(135:10) поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его;
11Akabudisa Isiraeri pakati pavo; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
11(135:11) и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;
12Nechanza chine simba, uye noruoko rwakatambanudzwa; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
12(135:12) рукою крепкою и мышцею простертою, ибо вовек милость Его;
13Iye akaparadzanisa Gungwa Dzvuku napakati; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
13(135:13) разделил Чермное море, ибо вовек милость Его;
14Akayambusa Isiraeri nomukati maro; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
14(135:14) и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;
15Akawisira Farao nehondo yake muGungwa Dzvuku; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
15(135:15) и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовекмилость Его;
16Iye, akaperekedza vanhu vake murenje; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
16(135:16) провел народ Свой чрез пустыню, ибо вовек милость Его;
17Iye, akaparadza madzimambo makuru; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
17(135:17) поразил царей великих, ибо вовек милость Его;
18Akauraya madzimambo akakurumbira; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
18(135:18) и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
19Sihoni mambo wavaAmori; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
19(135:19) Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;
20NaOgi mambo weBhashani; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
20(135:20) и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;
21Akapa nyika yavo ive nhaka; tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
21(135:21) и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его;
22Ive nhaka yaIsiraeri muranda wake; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
22(135:22) в наследие Израилю, рабу Своему, ибо вовек милость Его;
23Iye, akatirangarira paurombo bwedu; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi;
23(135:23) вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его;
24Akatirwira pavadzivisi vedu; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
24(135:24) и избавил нас от врагов наших, ибо вовек милость Его;
25Ndiye anopa zvinhu zvose zvokudya zvazvo; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
25(135:25) дает пищу всякой плоти, ибо вовек милость Его.
26Vongai Mwari wokudenga; nekuti tsitsi dzake dzinogara nokusingaperi.
26(135:26) Славьте Бога небес, ибо вовек милость Его.