1Nditongerei Jehovha, nekuti ndakafamba nokusanyengera kwangu; Ndakavimbawo naJehovha ndisinganyunyuti.
1(25:1) Псалом Давида. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
2Ndinzverei Jehovha, ndiidzei, Natsai itsvo dzangu nomoyo wangu.
2(25:2) Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
3Nekuti unyoro bwenyu huri pamberi pameso angu, Ndakafamba muchokwadi chenyu.
3(25:3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
4Handina kugara navanhu venhema, Handingafambidzani navanyepedzeri.
4(25:4) не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
5Ndinovenga ungano yavanoita zvakaipa, Handingagari navatadzi.
5(25:5) возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
6Ndichashambidza maoko angu ndisina mhosva; Ndigopoteredza aritari yenyu saizvozvo, Jehovha.
6(25:6) буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
7Kuti ndiparidze nenzwi rokuvonga, Ndiudze vanhu zvamabasa enyu ose anoshamisa.
7(25:7) чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
8Jehovha, ndinoda hugaro bweimba yenyu, Nenzvimbo panogara kubwinya kwenyu.
8(25:8) Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славыТвоей.
9Regai kusanganisa mweya wangu pamwechete navatadzi, Noupenyu hwangu navateuri veropa;
9(25:9) Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
10Vakabata zvakashata pamaoko avo, Ruoko rwavo rworudyi ruzere nefufuro.
10(25:10) у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.
11Asi kana ndirini ndichafamba nokusanyengera kwangu; Ndidzikunurei, mundinzwire tsitsi.
11(25:11) А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
12Rutsoka rwangu rumire pakati chechetere; Ndicharumbidza Jehovha paungano
12(25:12) Моя нога стоит на прямом пути ; в собраниях благословлю Господа.