1Haiwa Jehovha, Ishe wedu,Zita renyu rakaisvonaka sei panyika yose! Makaisa umambo bwenyu kudenga.
1Начальнику хора. На Гефском орудии . Псалом Давида. (8:2) Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
2Pamiromo yavacheche navanomwa makaisa simba, Nokuda kwavadzivisi venyu, Kuti munyaradze muvengi nomutsivi.
2(8:3) Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
3Kana ndichicherekedza denga renyu rose, iro basa remimwe yenyu,Mwedzi nenyeredzi zvamakarongedza;
3(8:4) Когда взираю я на небеса Твои – дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,
4Munhu chinyiko, zvamunomufunga? NoMwanakomana womunhu zvamunomushanyira?
4(8:5) то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
5nekuti makamuita muduku zvishoma kuvatumwa Mwari, Makamushongedza korona yokubwinya nokukudzwa.
5(8:6) Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
6Makamubatisa ushe hwamabasa amaoko enyu; Makaisa zvose pasi petsoka dzake.
6(8:7) поставил его владыкою над делами рук Твоих; всеположил под ноги его:
7Makwai ose nenzombe, Nemhuka dzesango;
7(8:8) овец и волов всех, и также полевых зверей,
8Neshiri dzokudenga, nehove dzegungwa, Izvo zvose zvinofamba nenzira dzegungwa.
8(8:9) птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.
9Haiwa Jehovha, Ishe wedu, Zita renyu rakaisvonaka sei panyika yose!
9(8:10) Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!