1Akakomborerwa munhu asingafambi panorangana vakaipa, Asingamiri panzira yavatadzi, Asingagari panogara vadadi.
1Blahoslavený muž, ktorý nechodí podľa rady bezbožných, na ceste hriešnikov nestojí a na stolici posmievačov nesedí.
2Asi anofarira murayiro waJehovha; Anofungisisa murayiro wake masikati nousiku.
2Ale má záľubu v zákone Hospodinovom a o jeho zákone rozmýšľa dňom i nocou.
3Achafanana nomuti wakasimwa pahova dzemvura, Unobereka michero yawo nenguva yawo, Shizha rawo harisvavi; Chinhu chipi nechipi chaanoita chichaendika.
3A bude jako strom, zasadený nad potokmi vody, ktorý dáva svoje ovocie svojím časom, ktorého list nevädne, a všetko, čokoľvek bude robiť, podarí sa mu.
4Vakaipa havana kudaro; Asi vakafanana nehundi inopepereswa nemhepo.
4Nie tak bezbožní, ale tí budú jako plevy, ktoré rozháňa vietor.
5Naizvozvo vakaipa havangamiri pakutongeswa, Navatadzi paungano yavakarurama.
5Preto neobstoja bezbožní na súde ani hriešnici v shromaždení spravedlivých.
6nekuti Jehovha anoziva nzira yavakarurama; Asi nzira yavakaipa ichaparadzwa.
6Lebo Hospodin zná cestu spravedlivých, ale cesta bezbožných zahynie.