Shona

Slovakian

Psalms

97

1Jehovha anobata ushe; nyika ngaifare kwazvo; Zviwi zvizhinji ngazvifare.
1Hospodin kraľuje! Nech plesá zem! Nech sa radujú tie mnohé ostrovy!
2Makore nerima zvinomukomberedza; Kururama nokururamisa ndidzo nheyo dzechigaro chake choushe.
2Oblak a mrákava je vôkol neho; spravedlivosť a súd postaťou jeho trónu.
3Moto unotungamira pamberi pake, Uchipisa vadzivisi vake pamativi ose.
3Oheň ide pred ním a vôkol páli jeho protivníkov.
4Mheni dzake dzakavheneka nyika yose; Pasi pakaona, ndokubvunda.
4Jeho blesky osvecujú okruh sveta; vidí to zem a trasie sa.
5Makomo akanyauka senamo pamberi paJehovha, Pamberi paShe wapasi pose.
5Vrchy sa rozplývajú ako vosk pred Hospodinom, pred Pánom celej zeme.
6Kudenga-denga kunoparidza kururama kwake, Ndudzi dzose dzakaona kubwinya kwake.
6Nebesia oznamujú jeho spravedlivosť, a všetky národy uvidia jeho slávu.
7Vose, vanoshumira mifananidzo yakaveziwa, vanonyadziswa, Ivo vanozvirumbidza pamusoro pezvifananidzo; Namatai kwaari, imwi vamwari vose
7Nech sa hanbia všetci, ktorí slúžia rytine, ktorí sa chlúbia modlami! Klaňajte sa mu, všetci bohovia!
8Ziyoni rakanzwa ndokufara, Navakunda vaJudha vakafara kwazvo; Nokuda kwezvamakatonga, imwi Jehovha.
8Počuje to Sion a bude sa radovať, a budú plesať dcéry Judska, pre tvoje súdy, Hospodine!
9nekuti imwi Jehovha, muri kumusoro-soro kwapasi pose; Makakwirira kupfuura vamwari vose.
9Lebo ty, Hospodine, si ten Najvyšší nad celou zemou; veľmi si vyvýšený nad všetkých bohov.
10Vengai zvakaipa, imwi munoda Jehovha; Iye anochengeta mweya yavatsvene vake; Unovarwira paruoko rwawakaipa.
10Vy, ktorí milujete Hospodina, majte v nenávisti to, čo je zlé! On ostríha duše svojich svätých; vytrhuje ich z ruky bezbožníkov.
11Chiedza chinodzvarirwa wakarurama, Nomufaro vane moyo yakarurama.
11Svetlo sa seje spravedlivému a radosť tým, ktorí sú úprimného srdca.
12Farai munaJehovha, imwi vakarurama; Vongai pakurangarira utsvene hwake.
12Radujte sa, spravedliví, v Hospodinovi a oslavujte pamiatku jeho svätosti!