Shona

Slovenian

Psalms

135

1Hareruya! Rumbidzai zita raJehovha; Murumbidzei, imwi varanda vaJehovha;
1Aleluja! Hvalite ime GOSPODOVO, hvalite ga, GOSPODOVI hlapci,
2imwi mumire mumba maJehovha, Muvazhe dzeimba yaMwari wedu.
2ki stojite v hiši GOSPODOVI, v vežah hiše našega Boga!
3Rumbidzai Jehovha; nekuti Jehovha akanaka; Imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza; nekuti ndizvo zvinofadza.
3Hvalite GOSPODA, ker dober je GOSPOD, prepevajte psalme imenu njegovemu, ker je sladko.
4nekuti Jehovha akazvisanangurira Jakove, NaIsiraeri kuti ave fuma yake chaiyo.
4Kajti Jakoba si je izvolil GOSPOD, Izraela sebi v last.
5nekuti ndinoziva kuti Jehovha . mukuru, Uye kuti Ishe wedu ari kumusoro kwavamwari vose.
5Zakaj jaz vem, da je velik Jehova in Gospod naš nad vse bogove.
6Zvose zvaakada kuita Jehovha akazviita, Kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
6Karkoli mu je po volji, dela GOSPOD v nebesih in na zemlji, v morjih in v vseh breznih.
7Anokwidza makore pamigumo yapasi; Anoita mheni kuuyisa mvura; Anobudisa mhepo panovigwa fuma yake.
7On pripeljava sopare od kraja zemlje, bliske dela za dež, vetrove jemlje iz zakladnic svojih.
8Ndiye akaparadza matangwe Avanhu neezvipfuwo.
8On je udaril prvorojence v Egiptu, od človeka pa do živine.
9Akatuma zviratidzo nezvishamiso mukati mako, iwe Egipita, Pamusoro paFarao napamusoro pavaranda vake vose.
9Poslal je znamenja in čuda v sredo tvojo, Egipt, zoper Faraona in vse hlapce njegove.
10Ndiye akaparadza ndudzi zhinji, Nokuuraya madzimambo anesimba.
10On je udaril narode mnoge in pobil kralje mogočne,
11Sihoni mambo wavaAmori, NaOgi mambo weBhashani, Noushe hwose bweKanani;
11Sihona, kralja amorejskega, in Oga, kralja basánskega, in vsa kraljestva kanaanska,
12Akapa nyika yavo ive nhaka, Ive nhaka yaIsiraeri vanhu vake.
12in dal je njih deželo v dediščino, v dediščino Izraelu, ljudstvu svojemu.
13Zita renyu, Jehovha, riripo nokusingaperi; Munorangarirwa Jehovha, kusvikira kumarudzi namarudzi.
13O GOSPOD, ime tvoje traja vekomaj, GOSPOD, spomin tvoj od roda do roda.
14nekuti Jehovha achatonga vanhu vake, Nokuzvidemba pamusoro pavaranda vake.
14Kajti GOSPOD se potegne za pravdo ljudstva svojega in žal mu bode hlapcev svojih.
15Zvifananidzo zvavahedheni isirivha nendarama, Mubato wamaoko avanhu.
15Maliki poganov so zlato in srebro, rok človeških delo:
16Zvinemiromo, asi hazvitauri; Nameso zvinawo, asi hazvioni;
16usta imajo, a ne govore, oči imajo, a ne vidijo,
17Zvinenzeve, asi hazvinzwi; Hakuna kufema pamiromo yazvo.
17ušesa imajo, ali ne slišijo, tudi sape ni nič v njih ustih.
18Vanozviita vachafanana nazvo; Zvirokwazvo, navose vanovimba nazvo.
18Enaki jim naj bodo, kateri jih delajo in kdorkoli vanje upa!
19imwi veimba yalsiraeri, rumbidzai Jehovha; imwi veimba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
19Hiša Izraelova! slavite GOSPODA! hiša Aronova, slavite GOSPODA!
20imwi veimba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imwi vanotya Jehovha, rumbidzai Jehovha.
20Hiša Levijeva, slavite GOSPODA! kateri se bojite GOSPODA, slavite GOSPODA!Slava GOSPODU s Siona, ki prebiva v Jeruzalemu! Aleluja!
21Jehovha ngaarumbidzwe paZiyoni, Iye agere Jerusaremu. Hareruya!
21Slava GOSPODU s Siona, ki prebiva v Jeruzalemu! Aleluja!