1Jehovha akati kuna She wangu, Gara kurudyi rwangu, Kusvikira ndaita vavengi vako chitsiko chetsoka dzako.
1Av David; en psalm. HERREN sade till min herre: »Sätt dig på min högra sida, till dess jag har lagt dina fiender dig till en fotapall.»
2Jehovha achatambanudza tsvimbo yesimba rako ribude paZiyoni, achiti, Bata ushe pakati pavavengi vako.
2Din makts spira skall HERREN utsträcka från Sion; du skall härska mitt ibland dina fiender.
3Vanhu vako vachazviisa nomoyo wose pazuva rauchaunganidza hondo yako, Nenguva tsvene, pachizvaro chamangwanani, Ndipo pane dova rohujaya hwako.
3Villigt kommer ditt folk, när du samlar din här; i helig skrud kommer din unga skara inför dig, såsom daggen kommer ur morgonrodnadens sköte.
4Jehovha akapika, haangazvidembi, achiti, Iwe uri mupristi nokusingaperi. Unorudzi naMerikizedheki.
4HERREN har svurit och skall icke ångra sig: »Du är en präst till evig tid efter Melki-Sedeks sätt.»
5Ishe parudyi rwako Achaparadza madzimambo pazuva rokutsamwa kwake.
5Herren är på din högra sida, han skall krossa konungar på sin vredes dag.
6Iye achatonga pakati pavahedheni, Achazadza nyika nezvitunha; Achaparadza misoro panyika zhinji.
6Han skall hålla dom bland hedningarna, överallt skola döda ligga; han skall sönderkrossa huvuden vida omkring på jorden.
7Achamwa parukova panzira; Saka achasimudza musoro wake.
7Ur bäcken skall han dricka på vägen; därför skall han upplyfta huvudet.