Shona

Svenska 1917

Psalms

111

1Hareruya! Ndichavonga Jehovha nomoyo wangu wose, Parangano yavakarurama, napaungano.
1Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
2Mabasa aJehovha makuru, Anocherechedzwa navose vanowafarira.
2Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
3Basa rake rinoratidza kukudzwa noumambo; Kururama kwake kunogara nokusingaperi.
3Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
4Mabasa ake, anoshamisa, wakaaita chiyeudziro; Jehovha anenyasha netsitsi.
4Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
5Akapa zvokudya vanomutya; Acharangarira sungano yake nokusingaperi.
5Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
6Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, Zvaakavapa nhaka yavahedheni.
6Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
7Mabasa amaoko ake izvokwadi nokururamisira; Mirairo yake yose yakasimba.
7Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
8Yakasimbiswa nokusingaperi-peri, Yakaitwa nezvokwadi nokururama.
8De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
9Akatumira vanhu vake rudzikunuro; Akaraira sungano yake nokusingaperi; Zita rake idzvene rinotyisa.
9Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
10Kutya Jehovha ndiko kutanga kouchenjeri; Vose vanozviita vanomurangariro wakanaka; Kurumbidzwa kwake kunogara nokusingaperi.
10HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.