Shona

Svenska 1917

Psalms

128

1Vakaropafadzwa vose vanotya Jehovha, Vanofamba munzira dzake.
1En vallfartssång. Säll är envar som fruktar HERREN och vandrar på hans vägar.
2nekuti iwe uchadya zvawakabatira namaoko ako; Uchava nomufaro, uye zvichava zvakanaka newe.
2Ja, av dina händers arbete får du njuta frukten; säll är du, och väl dig!
3Mukadzi wako uchava somuzambiringa, unobereka zvakanaka, mukati meimba yako; Vana vako vachava semiti yemiorivhi, vakakomberedza tafura yako.
3Lik ett fruktsamt vinträd varder din hustru, därinne i ditt hus, lika olivtelningar dina barn, omkring ditt bord.
4Tarirai, murume anotya Jehovha Acharopafadzwa saizvozvo.
4Ty se, så varder den man välsignad, som fruktar HERREN.
5Jehovha achakuropafadza ari paZiyoni; Uchaona kukomborerwa kweJerusaremu mazuva ose oupenyu hwako.
5HERREN välsigne dig från Sion; må du få se Jerusalems välgång i alla dina livsdagar,
6Zvirokwazvo, uchaona vana vavana vako. Isiraeri ngaave norugare.
6och må du få se barn av dina barn. Frid över Israel!