1Vakaropafadzwa vose vanotya Jehovha, Vanofamba munzira dzake.
1En vallfartssång. Säll är envar som fruktar HERREN och vandrar på hans vägar.
2nekuti iwe uchadya zvawakabatira namaoko ako; Uchava nomufaro, uye zvichava zvakanaka newe.
2Ja, av dina händers arbete får du njuta frukten; säll är du, och väl dig!
3Mukadzi wako uchava somuzambiringa, unobereka zvakanaka, mukati meimba yako; Vana vako vachava semiti yemiorivhi, vakakomberedza tafura yako.
3Lik ett fruktsamt vinträd varder din hustru, därinne i ditt hus, lika olivtelningar dina barn, omkring ditt bord.
4Tarirai, murume anotya Jehovha Acharopafadzwa saizvozvo.
4Ty se, så varder den man välsignad, som fruktar HERREN.
5Jehovha achakuropafadza ari paZiyoni; Uchaona kukomborerwa kweJerusaremu mazuva ose oupenyu hwako.
5HERREN välsigne dig från Sion; må du få se Jerusalems välgång i alla dina livsdagar,
6Zvirokwazvo, uchaona vana vavana vako. Isiraeri ngaave norugare.
6och må du få se barn av dina barn. Frid över Israel!