Shona

Turkish

Job

17

1Mweya wangu wapera, mazuva angu adzima, Hwiro hunondimirira.
1‹‹Yaşama gücüm tükendi, günlerim kısaldı,Mezar gözlüyor beni.
2Zvirokwazvo, vanondiseka vaneni; Ziso rangu rinoramba richiona kutsamwa kwavo.
2Çevremi alaycılar kuşatmış,Gözümü onların aşağılamasıyla açıp kapıyorum.
3Zvino ndipikirei, muve rubatso rwangu kwamuri; Ndianiko achabatana maoko neni?
3‹‹Ey Tanrı, kefilim ol kendine karşı,Başka kim var bana güvence verecek?
4nekuti makavanzira moyo yavo kunzwisisa; Naizvozvo hamungavakudzi.
4Çünkü onların aklını anlayışa kapadın,Bu yüzden onları zafere kavuşturmayacaksın.
5Iye, anokwirira shamwari dzake kuti dzitapwe, Meso avana vake achapera.
5Para için dostlarını satan adamınÇocuklarının gözünün feri söner.
6Iye akandiita shumo pakati pavanhu; Ndinosemwa pachena.
6‹‹Tanrı beni insanların diline düşürdü,Yüzüme tükürmekteler.
7Ziso rangu harichaoni nemhaka yokuchema, Mitezo yangu yose yafanana nomumvuri.
7Kederden gözümün feri söndü,Kollarım bacaklarım çırpı gibi.
8Vanhu vakarurama vachakanuka nazvo, Asine mhaka achamukira vasingadi Mwari.
8Dürüst insanlar buna şaşıyor,Suçsuzlar tanrısızlara saldırıyor.
9Kunyange zvakadaro wakarurama acharambira panzira yake, Uye ana maoko akanaka acharamba achisimba.
9Doğrular kendi yolunu tutuyor,Elleri temiz olanlar gittikçe güçleniyor.
10Asi imwi mose dzokai, muuye zvino; nekuti handingawani munhu akangwara pakati penyu.
10‹‹Ama siz, hepiniz gelin yine deneyin!Aranızda bir bilge bulamayacağım.
11Mazuva angu apfuura, zvandaivavarira zvakona, Iyo mifungo yomoyo wangu.
11Günlerim geçti, tasarılarım,Dileklerim suya düştü.
12Vanoisa rima pachinambo chechiedza; chiedza chiri pedo pamberi perima.
12Bu insanlar geceyi gündüze çeviriyorlar,Karanlığa ‹Işık yakındır› diyorlar.
13Kana ndine tariro, Sheori ndiyo imba yangu; Ndakawadza nhovo yangu murima;
13Ölüler diyarını evim diye gözlüyorsam,Yatağımı karanlığa seriyorsam,
14Ndakati kuhwiro, Ndiwe baba vangu; Nokuhonye, Ndiwe mai vangu nehanzvadzi yangu;
14Çukura ‹Babam›,Kurda ‹Annem, kızkardeşim› diyorsam,
15Zvino tariro yangu iripiko? Kana iri tariro yangu, ndianiko angaiona?
15Umudum nerede?Kim benim için umut görebilir?
16Ichaburukira kumazariro eSheori, Kana zororo yavapo paguruva.
16Umut benimle ölüler diyarına mı inecek?Toprağa birlikte mi gireceğiz?››