Shona

Turkish

Job

23

1Ipapo Jobho akapindura, akati,
1Eyüp şöyle yanıtladı:
2Kunyange nanhasi ndinonyunyuta ndine shungu; Kurohwa kwangu kwakanyanya kukunda kugomera kwangu.
2‹‹Bugün de acı acı yakınacağım,İniltime karşın Tanrının üzerimdeki eli ağırdır.
3Haiwa! Dai ndaiziva kwandingamuwana, Kuti ndisvike ipo pachigaro chake.
3Keşke Onu nerede bulacağımı bilseydim,Tahtına varabilseydim!
4Ndairondedzera mhaka yangu pamberi pake, Ndaizadza muromo wangu nenharo.
4Davamı önünde dile getirir,Kanıtlarımı art arda sıralardım.
5Ndaiziva mashoko aanopindura nawo, Ndainzwisisa zvaanondiudza.
5Bana vereceği yanıtı öğrenir,Ne diyeceğini anlardım.
6Angaita nharo neni nesimba rake guru here? Kwete; asi angandirangarira.
6Eşsiz gücüyle bana karşı mı çıkardı?Hayır, yalnızca dinlerdi beni.
7Apo akarurama angataurirana naye; Kuti ndisunungurwe nokusingaperi pamutongi wangu.
7Haklı kişi davasını oraya, Onun önüne getirebilirdi,Ben de yargılanmaktan sonsuza dek kurtulurdum.
8Tarira, ndinopfuura mberi, asi haapo; Uuye shure, asi handimuoni;
8‹‹Doğuya gitsem orada değil,Batıya gitsem Onu bulamıyorum.
9Nokuruoko rworuboshwe, kana achibata, asi handigoni kumuona; Anozvivanza paruoko rworudyi, kuti ndirege kumuona.
9Kuzeyde iş görse Onu seçemiyorum,Güneye dönse Onu göremiyorum.
10nekuti iye anoziva nzira yandinofamba nayo; Kana akandiidza, ndichabuda ndakaita sendarama.
10Ama O tuttuğum yolu biliyor,Beni sınadığında altın gibi çıkacağım.
11Rutsoka rwangu rwakaramba ruchitsika paakatsika iye; Ndakarambira panzira yake, handina kutsauka.
11Adımlarını yakından izledim,Sapmadan yolunu tuttum.
12Handina kubva pamurairo wemiromo yake; Ndakachengeta sefuma mashoko omuromo wake kupfuura mugove wangu.
12Ağzından çıkan buyruklardan ayrılmadım,Günlük ekmeğimden çok ağzından çıkan sözlere değer verdim.
13Asi iye anorangarira chinhu chimwe, ndianiko angamudzora? Zvinoda moyo wake, ndizvo zvaanoita.
13‹‹O tek başınadır, kim Onu caydırabilir?Canı ne isterse onu yapar.
14Nekuti anoita zvandakatemerwa; Nezvinhu zvizhinji zvakadai zviri kwaari.
14Benimle ilgili kararını yerine getirir,Daha nice tasarısı vardır.
15Saka ndinotambudzika pamberi pake; Kana ndichimufunga ndinomutya.
15Bu yüzden dehşete düşerim huzurunda,Düşündükçe korkarım Ondan.
16Nekuti Mwari akatorera moyo wangu simba, waMasimbaose akandivhundusa.
16Tanrı cesaretimi kırdı,Her Şeye Gücü Yeten beni yıldırdı.
17Nekuti handina kuparadzwa nekuda kwerima, Kana nokuda kwerima guru rakafukidza chiso changu.
17Karanlık beni susturamadı,Yüzümü örten koyu karanlık.