Shona

World English Bible

Psalms

92

1Zvakanaka kuvonga Jehovha, Nokuimbira zita renyu nziyo dzokurumbidza, imwi Wekumusoro-soro;
1It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High;
2Kuparidza unyoro bwenyu mangwanani, Nokutendeka kwenyu usiku hwose,
2to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3Nechinoridzwa chine hungiso gumi, nomutengeramwa; Nenzwi rakanaka pambira.
3with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
4nekuti imi, Jehovha, makandifadza nezvamakaita; Ndichafara kwazvo namabasa amaoko enyu.
4For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5Mabasa enyu akakura seiko, Jehovha! Mifungo yenyu yakadzika kwazvo.
5How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
6Asina njere haazvizivi; Benzi harinzwisisi izvozvi,
6A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
7Kana vakaipa vachimera souswa, Uye kana vaiti vose vezvakaipa vachikura; Zvinoitwa kuti vaparadzwe nokusingaperi.
7though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
8Asi imwi Jehovha muri kumusoro nokusingaperi.
8But you, Yahweh, are on high forevermore.
9Nekuti tarirai, Jehovha, vavengi venyu, nekuti tarirai, Jehovha, vavengi venyu vachaparara; Vaiti vose vezvakaipa vachaparadzirwa.
9For, behold, your enemies, Yahweh, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
10Asi runyanga rwangu makarusimudza sorunyanga rwenyati; Ndakazodzwa namafuta matsva.
10But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11Ziso rangu rakaona zvakaitirwa vavengi vangu, Nzeve dzangu dzakanzwa zvakaitirwa vaiti vezvakaipa, vakandimukira.
11My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12Wakarurama uchamera somuchindwe; Achakura somusidhari paRebhanoni.
12The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13Vakasimwa mumba maJehovha Vachakura muvazhe dzaMwari wedu.
13They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts.
14Vacharamba vachibereka zvibereko pakukwegura kwavo; Vachava vanyoro navatsva;
14They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
15Kuti vaparidze kuti Jehovha akarurama; Ndiye dombo rangu, hapana chinhu chisina kururama maari.
15to show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.