Somali

Young`s Literal Translation

Psalms

115

1Rabbiyow, yaanay noo ahaan, yaanay noo ahaan, Laakiinse magacaaga ammaani ha u ahaato, Naxariistaada iyo runtaada daraaddood.
1Not to us, O Jehovah, not to us, But to Thy name give honour, For Thy kindness, for Thy truth.
2Bal maxay quruumuhu u odhanayaan, Haddaba Ilaahoodu meeh?
2Why do the nations say, `Where, pray, [is] their God.
3Laakiinse Ilaahayagu samooyinkuu ku jiraa, Oo wax alla wixii uu doonayayna wuu sameeyey.
3And our God [is] in the heavens, All that He hath pleased He hath done.
4Sanamyadoodu waa lacag iyo dahab, Oo waa wax dad gacmaha ku sameeyey.
4Their idols [are] silver and gold, work of man`s hands,
5Waxay leeyihiin af, laakiinse ma hadlaan, Indhona way leeyihiin, laakiinse waxba ma arkaan,
5A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
6Dhegona way leeyihiin, laakiinse waxba ma maqlaan, Sanna way leeyihiin, laakiinse waxba ma urshaan,
6Ears they have, and they hear not, A nose they have, and they smell not,
7Gacmo way leeyihiin, laakiinse waxba ma qabtaan, Cagona way leeyihiin, laakiinse ma socdaan, Oo hungurigoodana hadal kama soo saaraan.
7Their hands, but they handle not, Their feet, and they walk not;
8Kuwa iyaga sameeyaana sidooda oo kale ayay noqon doonaan, Iyo xataa mid kasta oo iyaga isku halleeyaba.
8Nor do they mutter through their throat, Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
9Reer binu Israa'iilow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
9O Israel, trust in Jehovah, `Their help and their shield [is] He.`
10Reer Haaruunow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
10O house of Aaron, trust in Jehovah, `Their help and their shield [is] He.`
11Kuwiinna Rabbiga ka cabsadow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
11Ye fearing Jehovah, trust in Jehovah, `Their help and their shield [is] He.`
12Rabbigu aad buu inoo xusuusnaa, wuu ina barakayn doonaa, Reerka Israa'iilna wuu barakayn doonaa, Reerka Haaruunna wuu barakayn doonaa.
12Jehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,
13Wuxuuna barakayn doonaa kuwa Rabbiga ka cabsada, Yar iyo weynba.
13He blesseth those fearing Jehovah, The small with the great.
14Rabbigu aad iyo aad ha idiin kordhiyo, Idinka iyo carruurtiinnaba.
14Jehovah addeth to you, to you, and to your sons.
15Rabbiga sameeyey samada iyo dhulka Ayaa idin barakeeyey.
15Blessed [are] ye of Jehovah, maker of heaven and earth,
16Samooyinku waa samooyinkii Rabbiga, Laakiinse dhulka wuxuu siiyey binu-aadmiga.
16The heavens — the heavens [are] Jehovah`s, And the earth He hath given to sons of men,
17Kuwii dhintay Rabbiga ma ay ammaanaan, Kuwa hoos ugu dhaadhaca meesha aamusnaantana ma ay ammaanaan isaga,Laakiinse annagu Rabbiga waannu ammaani doonnaa Haatan intii ka bilaabata iyo tan iyo weligeedba. Rabbiga ammaana.
17The dead praise not Jah, Nor any going down to silence.
18Laakiinse annagu Rabbiga waannu ammaani doonnaa Haatan intii ka bilaabata iyo tan iyo weligeedba. Rabbiga ammaana.
18And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!