1Kuwiinna xaqa ahow, Rabbiga ku reyreeya, Waayo, kuwa qumman ammaan baa u habboon.
1Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
2Rabbiga ugu mahad naqa kataarad, Oo isaga ammaan ugu heesa idinkoo ka dhawaajinaya shareerad toban xadhig leh.
2Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
3Gabay cusub isaga ugu gabya, Oo si farsamo wanaagsan ugaga dhawaajiya cod weyn.
3Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
4Waayo, Rabbiga eraygiisu waa toosan yahay, Oo shuqulkiisa oo dhanna waxaa lagu sameeyey aaminnimo.
4For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
5Wuxuu jecel yahay xaqnimo iyo caddaalad, Dhulka waxaa ka buuxda Rabbiga raxmaddiisa.
5He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
6Samooyinka waxaa lagu sameeyey Rabbiga eraygiisa, Oo guutooyinkooda oo dhanna waxaa lagu uumay neefta afkiisa.
6By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7Isagu biyaha badda intuu isku ururiyo ayuu wuxuu ka dhigaa sidii taallo oo kale, Oo moolalka dhaadheerna wuxuu dhex dhigaa maqsinno.
7He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
8Inta dhulka joogta oo dhammu Rabbiga ha ka cabsadeen, Inta dunida deggan oo dhammu isaga ha ka baqeen.
8Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9Waayo, isagu wuu hadlay, wayna noqotay, Oo wuu amray, wayna adkaatay.
9For *he* spoke, and it was [done]; *he* commanded, and it stood fast.
10Rabbigu quruumaha taladooda wuu baabbi'iyaa, Oo dadyowga fikirradoodana wuu buriyaa.
10Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
11Laakiinse Rabbiga taladiisu weligeedba way adkaataa, Oo fikirrada qalbigiisuna waxay adkaadaan tan iyo ka ab ka ab.
11The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12Waxaa barakaysan quruunta Ilaaheedu Rabbiga yahay, Taasoo ah dadka uu isagu u doortay dhaxalkiisa.
12Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
13Rabbigu samaduu wax ka soo fiiriyaa, Oo wuxuu arkaa binu-aadmiga oo dhan,
13Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
14Oo meesha isaga rugta u ah Ayuu wuxuu ka soo fiiriyaa kuwa dhulka deggan oo dhan,
14From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15Waa isaga kan qalbiyadooda oo dhan sameeya, Oo shuqulladooda oo dhan u wada fiirsada.
15He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
16Ma jiro boqor ku badbaada ciidan weyn, Ninkii xoog badanuna iskuma samatabbixiyo xoog badan.
16The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
17Faras waa waxmatare in badbaado laysugu halleeyo, Oo weliba ninnaba kuma samatabbixiyo xooggiisa badan.
17The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
18Bal eega, Rabbiga ishiisu waxay la jirtaa kuwa isaga ka cabsada, Waana kuwa naxariistiisa rajeeya,
18Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
19Inuu naftooda dhimashada ka samatabbixiyo, Iyo inuu wakhtiga abaartaa sii nooleeyo iyaga.
19To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20Nafteennu waxay sugtay Rabbiga, Waayo, isagu wuxuu inoo yahay caawimaad iyo gaashaan.
20Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
21Haddaba qalbigeennu isaguu ku rayrayn doonaa, Maxaa yeelay, innagu waxaynu isku halleeynay magiciisa quduuska ah.Rabbiyow, naxariistaadu ha noogu soo degto, Sidii aannu kaa rajaynay.
21For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
22Rabbiyow, naxariistaadu ha noogu soo degto, Sidii aannu kaa rajaynay.
22Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.