Somali

Darby's Translation

Psalms

83

1Ilaahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.
1{A Song; a Psalm of Asaph.} O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O ùGod:
2Waayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.
2For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
3Dadkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.
3They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
4Waxay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.
4They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
5Waayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,
5For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
6Teendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,
6The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
7Reer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,
7Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
8Oo xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)
8Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. Selah.
9Iyaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,
9Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
10Waxay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.
10Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
11Nimankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,
11Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
12Kuwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.
12For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
13Ilaahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,
13O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
14Sida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,
14As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
15Sidaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.
15So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
16Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
16Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
17Weligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.
17Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
18Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.
18That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.