Somali

German: Schlachter (1951)

Psalms

122

1Waan farxay markay igu yidhaahdeen, Ina keena, aan guriga Rabbiga tagnee.
1Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freue mich an denen, die zu mir sagen: Lasset uns zum Hause des HERRN gehen!
2Yeruusaalemay, cagahayagu Waxay taagan yihiin irdahaaga gudahooda,
2Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem!
3Yeruusaalem waxaa loo dhisay Sida magaalo isku wada dheggan,
3Jerusalem, du bist gebaut als eine Stadt, die fest in sich geschlossen ist,
4Halkaasay qabiilooyinka, oo ah qabiilooyinka Rabbigu kor ugu baxaan Inay Israa'iil u marag furaan, Iyo inay magaca Rabbiga ku mahad naqaan.
4wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme des HERRN (ein Zeugnis für Israel), zu preisen den Namen des HERRN!
5Waayo, waxaa yaalla carshiyo garsoorid loo dhigay, Waana carshiyadii reerka Daa'uud.
5Denn dort sind Stühle gesetzt zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
6Yeruusaalem nabad ugu duceeya. Kuwa ku jecelu way barwaaqoobi doonaan.
6Bittet für den Frieden Jerusalems! Es gehe wohl denen, die dich lieben!
7Nabadu ha ku jirto derbiyadaada gudahooda, Barwaaqona ha ku jirto daarahaaga dhaadheer.
7Friede sei in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
8Walaalahay iyo rafiiqyadayda daraaddood Ayaan hadda waxaan odhanayaa, Nabadu gudahaaga ha ku jirto.Rabbiga Ilaahayaga gurigiisa daraaddiis Ayaan wanaaggaaga u doondooni doonaa.
8Um meiner Brüder und Freunde willen sage ich: Friede sei in dir!
9Rabbiga Ilaahayaga gurigiisa daraaddiis Ayaan wanaaggaaga u doondooni doonaa.
9Um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen!