1Wiilkaygiiyow, haddaad erayadayda aqbashid, Oo aad amarradayda qalbigaaga ku haysatid,
1בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
2Si aad dhegta xigmadda ugu dhigtid, Oo aad qalbigaagana waxgarashada ugu qabatid;
2להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
3Haddaad waxkalagarashada ka daba qaylisid, Oo aad codkaaga waxgarashada kor ugu qaaddid;
3כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
4Haddaad iyada u raadisid sida lacagta oo kale, Oo aad u doondoontid sida maal qarsoon,
4אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
5Markaas waxaad garan doontaa Rabbiga ka cabsashadiisa, Oo waxaad heli doontaa aqoonta Ilaah.
5אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
6Waayo, Rabbigu isagaa bixiya xigmadda, Oo afkiisa waxaa ka soo baxa aqoonta iyo waxgarashada.
6כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
7Isagu kuwa xaqa ah xigmad buu u kaydiyaa, Oo kuwa daacadnimada u socdana waa u gaashaan.
7וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
8Isagu wuxuu dhawraa waddooyinka garta, Oo wuxuu xannaaneeyaa jidka quduusiintiisa.
8לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
9Markaasaad garan doontaa xaqnimada, iyo garta, Iyo caaddilnimada, iyo jid kasta oo wanaagsan.
9אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
10Waayo, waxaa qalbigaaga soo geli doonta xigmadda, Oo aqoontuna waxay ka farxin doontaa naftaada;
10כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
11Digtoonaanta baa ku xanaanayn doonta, Oo waxaa ku dhawri doonta waxgarashada,
11מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
12Si lagaaga samatabbixiyo jidka kan sharka ah, Iyo dadka waxyaalaha qalloocan ku hadla,
12להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
13Oo qummanaanta waddooyinkeeda ka taga, Si ay jidadka gudcurka ugu socdaan,
13העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
14Oo ay ku reyreeyaan inay xumaan falaan, Oo ay qalloocnaanta kan sharkaa ku farxaan;
14השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
15Oo jidadkoodu maroorsan yihiin, Oo waddooyinkooduna qalloocan yihiin,
15אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
16In lagaa samatabbixiyo naagta qalaad, Xataa naagta qalaad oo hadalladeeda kugu sasabata,
16להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
17Taasoo ka tagta horseedkii yaraanteeda, Oo illowda axdigii Ilaaheeda;
17העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
18Waayo, gurigeedu wuxuu ku foororaa dhimasho, Oo waddooyinkeeduna waxay ku dhaadhacaan kuwii dhintay.
18כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
19Kuwa iyada u gala midkoodna sooma noqdo, Oo waddooyinka noloshana ma ay helaan.
19כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
20Waa inaad ku socotid jidka dadka wanaagsan, Oo aad dhawrtid waddooyinka kuwa xaqa ah.
20למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
21Waayo, kuwa qummanu dhulkay fadhiyi doonaan, Oo kuwa kaamilka ahuna way sii joogi doonaan.Laakiinse kuwa sharkaa waa laga gooyn doonaa dhulka, Oo khaayinnadana waa laga rujin doonaa.
21כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
22Laakiinse kuwa sharkaa waa laga gooyn doonaa dhulka, Oo khaayinnadana waa laga rujin doonaa.
22ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃