Somali

Hebrew: Modern

Psalms

106

1Rabbiga ammaana. Rabbiga ku mahad naqa, waayo, isagu waa wanaagsan yahay, Oo naxariistiisuna weligeedba way waartaa.
1הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2Yaa sheegi kara Rabbiga falimihiisa waaweyn? Amase yaa muujin kara ammaantiisa oo dhan?
2מי ימלל גבורות יהוה ישמיע כל תהלתו׃
3Waxaa barakaysan kuwa xukunka dhawra, Oo xaqnimada ka shaqeeya wakhti kastaba.
3אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל עת׃
4Rabbiyow, igu soo xusuuso naxariista aad dadkaaga u qabto, Oo igu soo booqo badbaadintaada,
4זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך׃
5Inaan arko kuwaaga aad dooratay barwaaqadooda, Oo aan ku reyreeyo farxadda quruuntaada, Iyo inaan la faano dadka dhaxalkaaga ah.
5לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך׃
6Waxaannu la dembaabnay awowayaashayo, Xumaanna waannu samaynay, oo si shar ah ayaannu wax u samaynay.
6חטאנו עם אבותינו העוינו הרשענו׃
7Awowayaashayo ma ay garan yaababkii aad dalka Masar ku samaysay. Oo ma ay xusuusan badnaantii naxariistaada, Laakiinse way ku ag caasiyoobeen badda, taas oo ah Badda Cas.
7אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף׃
8Habase yeeshee wuxuu iyagii u badbaadiyey magiciisa daraaddiis, Inuu xooggiisa weyn ka dhigo mid la yaqaan.
8ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו׃
9Oo weliba Badda Cas ayuu canaantay, kolkaasay engegtay, Sidaas daraaddeed wuxuu iyagii ku hor kacay moolka dhexdiisii sidii iyagoo maraya cidlada dhexdeeda.
9ויגער בים סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר׃
10Oo wuxuu iyagii ka badbaadiyey kii iyaga necbaa gacantiisii, Oo wuxuu ka furtay gacantii cadowga.
10ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃
11Biyihiina waxay qariyeen cadaawayaashoodii. Xataa mid qudhahu kama hadhin.
11ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר׃
12Markaasay rumaysteen erayadiisii, Oo ammaantiisay ku gabyeen.
12ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו׃
13Haddiiba way illoobeen shuqulladiisii, Oo taladiisiina ma ay sugin,
13מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו׃
14Laakiinse aad bay wax u damacsanaayeen intay cidladii dhex joogeen, Oo Ilaahna way ku jirrabeen lamadegaanka dhexdiisa.
14ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון׃
15Oo isna wuxuu siiyey wixii ay weyddiisteen, Laakiinse wuxuu naftoodii u soo diray caatow.
15ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם׃
16Oo weliba waxay xerada dhexdeedii kaga hinaaseen Muuse Iyo Haaruun oo ahaa Rabbiga kiisii quduuska ahaa.
16ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה׃
17Oo dhulkiina waa kala furmay oo wuxuu liqay Daataan, Oo weliba wuxuu qariyey Abiiraam guutadiisii.
17תפתח ארץ ותבלע דתן ותכס על עדת אבירם׃
18Oo guutadoodiina dab baa ka dhex shidmay, Ololkiina wuxuu wada gubay kuwii shar lahaa.
18ותבער אש בעדתם להבה תלהט רשעים׃
19Waxay samaysteen weyl markii ay Xoreeb joogeen, Oo waxay caabudeen sanam la shubay.
19יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה׃
20Oo sidaasay ammaantoodii ugu beddeleen Dibi caws daaqa ekaantiis.
20וימירו את כבודם בתבנית שור אכל עשב׃
21Waxay illoobeen Ilaahii Badbaadiyahooda ahaa, Oo waxyaalo waaweyn ku sameeyey dalkii Masar,
21שכחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים׃
22Shuqullo yaab badanna ku sameeyey dalkii Xaam, Waxyaalo cabsi badanna ku sameeyey Badda Cas agteeda.
22נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף׃
23Sidaas daraaddeed isagu wuxuu yidhi, Waan baabbi'inayaa. Laakiinse Muuse oo ahaa kii uu doortay ayaa hortiisa u istaagay xidhiidhla'aantii u dhexaysay, Inuu Ilaah cadhadiisa ka leexiyo aawadeed si aanu iyaga u baabbi'in.
23ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית׃
24Waxay quudhsadeen dalkii wacnaa, Mana ay rumaysan eraygiisii,
24וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו׃
25Laakiinse teendhooyinkooday ku dhex gunuunaceen, Mana ay dhegaysan codkii Rabbiga.
25וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה׃
26Sidaas daraaddeed gacantiisuu kor ugu taagay iyaga, Oo wuxuu ku dhaartay inuu iyaga cidladii ku afgembiyo,
26וישא ידו להם להפיל אותם במדבר׃
27Iyo inuu farcankooda ku afgembiyo quruumaha dhexdooda, Oo uu iyaga ku kala firdhiyo dalalka.
27ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות׃
28Oo weliba waxay isku dareen Bacal Fecoor, Oo waxay cuneen allabarigii kuwii dhintay.
28ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃
29Sidaasay isaga shuqulladoodii ugaga xanaajiyeen, Markaasay belaayadu ka dhex dillacday.
29ויכעיסו במעלליהם ותפרץ בם מגפה׃
30Markaasaa waxaa istaagay Fiinexaas, oo wuxuu ku soo dejiyey xukun, Oo sidaasaa belaayada lagu joojiyey.
30ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה׃
31Oo taas waxaa isagii loogu tiriyey xaqnimo U sii waaraysa qarni kasta iyo weligeedba.
31ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד עולם׃
32Oo weliba waxay isagii kaga cadhaysiiyeen biyihii Meriibaah agtooda, Sidaas daraaddeed dhib baa ku dhacday Muuse iyaga aawadood,
32ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם׃
33Maxaa yeelay, iyagu waxay ku caasiyoobeen ruuxiisii, Kolkaasuu fiirola'aan u hadlay.
33כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו׃
34Dadyowgiina uma ay baabbi'in, Sidii Rabbigu ugu amray iyaga,
34לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם׃
35Laakiinse iyagu waxay ku dhex qasmeen quruumihii, Shuqulladoodiina way barteen,
35ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃
36Oo waxay u adeegeen sanamyadoodii, Kuwaasoo iyaga dabin u noqday,
36ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש׃
37Haah, oo waxay wiilashoodii iyo gabdhahoodii allabari ahaan ugu qaleen jinniyo,
37ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים׃
38Oo waxay daadiyeen dhiig aan eed lahayn, kaasoo ah dhiiggii wiilashooda iyo kii gabdhahooda Oo ay allabari ahaan ugu qaleen sanamyadii reer Kancaan, Oo dalkiina wuxuu ku nijaasoobay dhiig.
38וישפכו דם נקי דם בניהם ובנותיהם אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים׃
39Haddaba sidaasay shuqulladoodii ugu nijaasoobeen, Oo falimahoodii ayay ku caasiyoobeen sidii dhillo oo kale.
39ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם׃
40Sidaas daraaddeed ayaa Rabbigu dadkiisii aad ugu cadhooday, Oo isna wuxuu karhay dadkii dhaxalkiisii ahaa.
40ויחר אף יהוה בעמו ויתעב את נחלתו׃
41Oo wuxuu iyagii u gacangeliyey quruumaha, Oo kuwii iyaga necbaa ayaa u taliyey.
41ויתנם ביד גוים וימשלו בהם שנאיהם׃
42Oo weliba cadaawayaashoodii ayaa dulmay, Oo iyagoo gacantooda ka hooseeya ayay addoonsadeen.
42וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם׃
43Marar badan ayuu samatabbixiyey, Laakiinse waxay ku caasiyoobeen taladoodii, Oo waxaa lagu hoosaysiiyey dembigoodii.
43פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם׃
44Habase yeeshee isagu waa ka fiirsaday cidhiidhigoodii, Markuu qayladoodii maqlay,
44וירא בצר להם בשמעו את רנתם׃
45Oo wuxuu iyagii u soo xusuustay axdigiisii, Kolkaasuu naxariistiisa badan aawadeed u qoomamooday.
45ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו׃
46Oo weliba wuxuu ka dhigay inay Kuwii iyaga maxaabiis ahaanta u kaxaystay oo dhammu u naxaan.
46ויתן אותם לרחמים לפני כל שוביהם׃
47Rabbiyow Ilaahayagow, na badbaadi, Oo quruumaha naga soo dhex ururi, Si aannu magacaaga quduuska ah ugu mahad naqno, Oo aannu ammaantaada ugu guulaysanno.Waxaa mahad leh Rabbiga ah Ilaaha reer binu Israa'iil Tan iyo weligiis iyo weligiisba. Oo dadka oo dhammu ha yidhaahdo, Aamiin. Rabbiga ammaana.
47הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
48Waxaa mahad leh Rabbiga ah Ilaaha reer binu Israa'iil Tan iyo weligiis iyo weligiisba. Oo dadka oo dhammu ha yidhaahdo, Aamiin. Rabbiga ammaana.
48ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה׃