Somali

Hebrew: Modern

Psalms

33

1Kuwiinna xaqa ahow, Rabbiga ku reyreeya, Waayo, kuwa qumman ammaan baa u habboon.
1רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃
2Rabbiga ugu mahad naqa kataarad, Oo isaga ammaan ugu heesa idinkoo ka dhawaajinaya shareerad toban xadhig leh.
2הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
3Gabay cusub isaga ugu gabya, Oo si farsamo wanaagsan ugaga dhawaajiya cod weyn.
3שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
4Waayo, Rabbiga eraygiisu waa toosan yahay, Oo shuqulkiisa oo dhanna waxaa lagu sameeyey aaminnimo.
4כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃
5Wuxuu jecel yahay xaqnimo iyo caddaalad, Dhulka waxaa ka buuxda Rabbiga raxmaddiisa.
5אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃
6Samooyinka waxaa lagu sameeyey Rabbiga eraygiisa, Oo guutooyinkooda oo dhanna waxaa lagu uumay neefta afkiisa.
6בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
7Isagu biyaha badda intuu isku ururiyo ayuu wuxuu ka dhigaa sidii taallo oo kale, Oo moolalka dhaadheerna wuxuu dhex dhigaa maqsinno.
7כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
8Inta dhulka joogta oo dhammu Rabbiga ha ka cabsadeen, Inta dunida deggan oo dhammu isaga ha ka baqeen.
8ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃
9Waayo, isagu wuu hadlay, wayna noqotay, Oo wuu amray, wayna adkaatay.
9כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
10Rabbigu quruumaha taladooda wuu baabbi'iyaa, Oo dadyowga fikirradoodana wuu buriyaa.
10יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
11Laakiinse Rabbiga taladiisu weligeedba way adkaataa, Oo fikirrada qalbigiisuna waxay adkaadaan tan iyo ka ab ka ab.
11עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃
12Waxaa barakaysan quruunta Ilaaheedu Rabbiga yahay, Taasoo ah dadka uu isagu u doortay dhaxalkiisa.
12אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
13Rabbigu samaduu wax ka soo fiiriyaa, Oo wuxuu arkaa binu-aadmiga oo dhan,
13משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃
14Oo meesha isaga rugta u ah Ayuu wuxuu ka soo fiiriyaa kuwa dhulka deggan oo dhan,
14ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃
15Waa isaga kan qalbiyadooda oo dhan sameeya, Oo shuqulladooda oo dhan u wada fiirsada.
15היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
16Ma jiro boqor ku badbaada ciidan weyn, Ninkii xoog badanuna iskuma samatabbixiyo xoog badan.
16אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃
17Faras waa waxmatare in badbaado laysugu halleeyo, Oo weliba ninnaba kuma samatabbixiyo xooggiisa badan.
17שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃
18Bal eega, Rabbiga ishiisu waxay la jirtaa kuwa isaga ka cabsada, Waana kuwa naxariistiisa rajeeya,
18הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
19Inuu naftooda dhimashada ka samatabbixiyo, Iyo inuu wakhtiga abaartaa sii nooleeyo iyaga.
19להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃
20Nafteennu waxay sugtay Rabbiga, Waayo, isagu wuxuu inoo yahay caawimaad iyo gaashaan.
20נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
21Haddaba qalbigeennu isaguu ku rayrayn doonaa, Maxaa yeelay, innagu waxaynu isku halleeynay magiciisa quduuska ah.Rabbiyow, naxariistaadu ha noogu soo degto, Sidii aannu kaa rajaynay.
21כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃
22Rabbiyow, naxariistaadu ha noogu soo degto, Sidii aannu kaa rajaynay.
22יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃