Somali

Lithuanian

Job

12

1Markaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
1Jobas atsakydamas tarė:
2Shakila'aan waxaad tihiin dadkii, Oo xigmad baa idinla dhiman doonta.
2“Iš tikrųjų jūs esate žmonės, su kuriais išmintis mirs!
3Laakiinse aniguba waxgarasho baan leeyahay sidiinna oo kale, Oo weliba idinkama aan liito. Bal waxyaalahan oo kale kan aan garanaynu waa ayo?
3Aš turiu supratimą kaip ir jūs ir nesu už jus menkesnis. O kas viso to nežino?
4Waxaan la mid ahay sida mid saaxiibkiisu ku maadaysto, Anoo Ilaah baryay oo isna uu ii jawaabay, Ninkii xaq ah oo qumman waa lagu maadaystaa.
4Mano artimas išjuokia mane. Aš šaukiausi Dievo, ir Jis mane išklausė, o jūs juokiatės iš teisaus ir doro žmogaus.
5Kii istareexsan fikirkiisu waa yaraystaa nasiibdarrada, Laakiinse diyaar bay u tahay kuwa cagtoodu simbiriirixato.
5Tas, kuris saugus, paniekina žiburį, paruoštą tam, kurio koja paslysta.
6Kuwa wax dhaca teendhooyinkoodu way barwaaqoobaan, Oo kuwa Ilaah ka cadhaysiiyaana ammaan bay ku joogaan, Oo Ilaahna gacmahooduu wax kasta uga buuxshaa.
6Plėšikų palapinės pilnos ir Dievą rūstinantys saugūs, bet Dievas atidavė viską į jų rankas.
7Laakiinse haatan bal xayawaanka wax weyddii, oo iyana wax bay ku bari doonaan, Iyo haadka hawada, oo iyana wax bay kuu sheegi doonaan,
7Paklausk žvėrių, jie tave pamokys, ir padangių paukščių­jie tau pasakys.
8Amase bal dhulka la hadal, oo isna wax buu ku bari doonaa, Oo kalluunka badduna wax buu kuu sheegi doonaa.
8Kalbėk žemei, ji tau patars, jūros žuvys paaiškins tau.
9Bal yuu yahay kan aan waxyaalahan oo dhan ka garanayn Inay gacanta Rabbigu waxan samaysay?
9Kas iš viso to nepažins, kad Viešpaties ranka tai padarė?
10Kaasoo gacantiisa ku haya nafta wax kasta oo nool Iyo neefta binu-aadmiga oo dhan.
10Jo rankoje yra kiekvieno gyvio siela ir kiekvieno žmogaus kvapas.
11War sow dhegtu erayada ma kala soocdo, Sida dhanxanagguba cuntadiisa u dhadhamiyo?
11Ausis skiria žodžius, burna jaučia maisto skonį.
12Odayaashu waxay leeyihiin xigmad, Oo cimriga dheerna waxaa laga helaa waxgarasho.
12Su senoliais išmintis, ir ilgaamžiai turi supratimą.
13Isagu wuxuu leeyahay xigmad iyo xoog, Oo wuxuu leeyahay talo iyo waxgarasho.
13Su Juo išmintis ir galia, Jis išmano ir pamoko.
14Bal eeg, isagu wax buu dumiyaa, Oo wuxuu dumiyana mar dambe lama dhisi karo, Nin buu xidhaa oo wax furi kara lama arko.
14Jei Jis sugriauna, niekas nebegali atstatyti; jei Jis uždaro žmogų, niekas nebeatidaro.
15Biyuhuu celiyaa, oo way iska gudhaan, Oo haddana wuu soo daayaa, markaasay dhulka qarqiyaan.
15Kai Jis sulaiko vandenis, jie išdžiūsta; kai siunčia juos, sunaikina žemę.
16Xoog iyo xigmaduba isagay la jiraan, Oo kan la khiyaaneeyey iyo kan wax khiyaaneeyaba isagaa iska leh.
16Jis yra galingas ir išmintingas, Jo žinioje apgavikas ir apgautasis.
17Taliyayaasha wuxuu u kaxaystaa sida booli la dhacay, Xaakinnadana nacasyo buu ka dhigaa.
17Krašto patarėjams jis atima išmintį, o teisėjus padaro kvailus.
18Wuxuu furaa boqorrada xidhan, Oo dhex-xidh buuna u xidhaa.
18Jis atpalaiduoja karalių pančius ir juos sujuosia.
19Wadaaddadana sida booli la dhacay buu u kaxaystaa, Oo kuwa xoogga badanna wuu afgembiyaa.
19Jis atima kunigaikščiams garbę ir nuverčia galinguosius.
20Kuwa la aaminayna wuu hadal beeliyaa, Oo odayaashana waxgarashaduu ka qaadaa.
20Jis nutildo patikimus kalbėtojus, o iš vyresniųjų atima supratimą.
21Amiirrada wuxuu ku shubaa quudhsasho, Kuwa xoogga badanna suunkooduu debciyaa.
21Jis lieja paniekinimą ant kunigaikščių ir susilpnina galiūnų jėgas.
22Wuxuu gudcurka ka soo saaraa waxyaalo mool dheer, Oo hooska dhimashadana iftiinkuu u soo bixiyaa.
22Jis atidengia, kas paslėpta tamsoje, ir iškelia švieson mirties šešėlį.
23Quruumaha wuu badiyaa, oo haddana wuu wada baabbi'iyaa, Oo quruumaha wuu ballaadhiyaa, oo haddana wuu kexeeyaa,
23Jis iškelia tautas ir jas sunaikina; išsklaido ir vėl surenka.
24Wuxuu caqliga ka qaadaa madaxda dadyowga dhulka, Oo wuxuu iyaga ku warwareejiyaa meel cidla ah oo aan jid lahayn.Waxay wax ka haabhaabtaan gudcurka iyagoo aan iftiin lahayn, Oo wuxuu iyaga ka dhigaa inay u dhacdhacaan sida nin sakhraan ah.
24Jis aptemdo protą tautų vadams, ir jie klaidžioja dykumoje be jokio kelio,
25Waxay wax ka haabhaabtaan gudcurka iyagoo aan iftiin lahayn, Oo wuxuu iyaga ka dhigaa inay u dhacdhacaan sida nin sakhraan ah.
25jie grabalioja tamsoje ir blaškosi kaip girti”.