Somali

Lithuanian

Lamentations

5

1Rabbiyow, bal xusuuso wixii nagu soo degay. Ka fiirso oo bal eeg caydii nalagu caayay.
1Viešpatie, atsimink, kas įvyko. Pažvelk, atkreipk dėmesį į mūsų vargus.
2Dhaxalkayagii waxaa helay shisheeyayaal. Guryahayagiina waxaa iska qaatay ajnabiyo.
2Mūsų paveldas ir namai svetimųjų rankose.
3Waxaannu nahay agoommo, aabbayaal ma lihin, Oo hooyooyinkayana carmallay noqdeen
3Mes esame našlaičiai, mūsų motinos­našlės;
4Biyahayagii lacag baannu ku cabnay, Oo qoryahayagiina waa nalaga iibiyey.
4privalome pirkti savo vandenį ir mokėti pinigus už savo malkas.
5Kuwii na eryanayayna way na gaadheen, Waannu daalan nahay oo nasasho ma lihin.
5Mus vargina sunkiais darbais ir pavargus neleidžia atsikvėpti.
6Waxaannu gacanta u dhiibannay Masriyiinta Iyo reer Ashuur si aannu kibis uga dheregno.
6Prašėme pagalbos egiptiečių ir asirų, kad bent duonos gautume.
7Aabbayaashayo waa dembaabeen, mana joogaan, Oo annagaa xumaatooyinkoodii xambaarannay.
7Mūsų tėvai nusikalto, o mes turime nešti jų kaltę.
8Addoommaa noo taliya, Oo mid gacantooda naga samatabbixiyaana ma jiro,
8Vergai viešpatauja mums, ir niekas negali mūsų išvaduoti iš jų rankos.
9Waxaannu kibistayada ku helnaa naftayadoo aan biimayno, Waana seefta cidlada aawadeed.
9Bijodami kardo dykumoje, mes parsigabenome duonos.
10Haraggayagii wuxuu u madoobaaday sidii foorno oo kale, Waana kulaylkii abaarta daraaddiis.
10Mūsų oda pajuodusi kaip krosnis nuo siaučiančio bado.
11Naagihii Siyoon dhexdeedaa lagu kufsaday, Hablihii bikradaha ahaana magaalooyinka dalka Yahuudah waa lagu kufsaday.
11Moterys ir mergaitės prievartaujamos Sione ir Judo miestuose.
12Amiirradii gacmahoodaa lagu deldelay, Oo odayaashiina lama sharfin.
12Kunigaikščius jie pakorė, o vyresniųjų negerbia.
13Barbaarradii dhagaxshiidkay qaadeen, Oo carruurtiina rarkii qoryaha bay la kufeen.
13Jauni vyrai verčiami girnomis malti, vaikai klumpa po sunkiomis naštomis.
14Odayaashii iridday ka joogsadeen, Oo barbaarradiina muusikadoodii farahay ka qaadeen.
14Vyresnieji nebesirodo prie miesto vartų, ir vaikai nebesusirenka žaisti.
15Farxaddii qalbigayagay ka dhammaatay, Oo cayaartayadiina baroorashay u rogmatay.
15Mūsų širdies džiaugsmas dingo, žaidimai virto liūdesiu.
16Taajkii madaxayaguu ka dhacay. Annagaa iska hoognay, waayo, waannu dembaabnay!
16Karūna nuo galvos nukrito. Vargas mums, nes mes nusikaltome.
17Taas darteed qalbigayagu wuu itaal darnaaday. Oo waxyaalahaas aawadoodna indhahayagii way arag darnaayeen.
17Todėl mūsų širdis alpsta, akys aptemo.
18Maxaa yeelay, Buur Siyoon waa cidlowday, Oo dawacooyin baa ku dul socda.
18Siono kalnas apleistas, lapės gyvena jame.
19Rabbiyow, weligaaba sida boqor baad u fadhidaa, Oo carshigaaguna ab ka ab buu waaraa.
19Bet Tu, Viešpatie, pasilieki per amžius. Tavo sostas lieka kartų kartoms.
20Haddaba bal maxaad weligaaba noo illowdaa, Oo maxaad wakhti dheer noo dayrisaa?
20Kodėl Tu mus taip ilgai užmiršai ir palikai?
21Rabbiyow, xaggaaga noo soo celi, oo waannu soo noqon doonnaa. Maalmahayagana sida kuwii hore oo kale nooga dhig.Laakiinse dhammaantayoba waad na diidday. Oo aad baad noogu cadhootay.
21Viešpatie, sugrąžink mus pas save, ir mes sugrįšime. Atnaujink mus kaip anomis dienomis!
22Laakiinse dhammaantayoba waad na diidday. Oo aad baad noogu cadhootay.
22Argi Tu mus visiškai atstūmei ir rūstausi amžinai?