1Rabbiga ammaana. Waayo, way wanaagsan tahay in Ilaaheenna ammaan loogu gabyo, Waayo, taasu way wacan tahay, oo ammaantuna way habboon tahay.
1Girkite Viešpatį! Gera giedoti gyrių mūsų Dievui, labai malonu girti Jį!
2Rabbigu Yeruusaalem buu dhisaa, Oo wuxuu isu soo wada ururiyaa kuwa la naco oo reer binu Israa'iil ah.
2Viešpats atstato Jeruzalės miestą, Izraelio tremtinius surenka.
3Isagaa bogsiiya kuwa qalbi jabay, Oo nabrahoodana wuu duubaa.
3Jis gydo sudužusias širdis, žaizdas jų sutvarsto.
4Wuxuu sheegaa xiddigaha tiradooda, Oo kulligoodna magacyo buu u bixiyaa.
4Jis žvaigždes suskaičiuoja, jas visas vardais vadina.
5Sayidkeennu waa weyn yahay, wuuna xoog badan yahay, Waxgarashadiisuna waa mid aan la koobi karayn.
5Didis ir galingas yra Viešpats, Jo išmintis begalinė.
6Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa camalka qabow, Oo kuwa sharka lehna dhulkuu ku soo tuuraa.
6Romiuosius pakelia Viešpats, o nedorėlius partrenkia ant žemės.
7Rabbiga mahad naqid ugu gabya, Oo kataaradda ammaan ugu gabya Ilaaheenna,
7Padėkos giesmes Viešpačiui giedokite, skambinkite mūsų Viešpačiui arfa!
8Kaasoo samada daruuro ku qariya, Oo dhulka roob u diyaarsha, Buurahana doog ka soo bixiya.
8Jis debesimis uždengia dangų, žemei paruošia lietų, augina žolę kalnuose.
9Wuxuu quud siiyaa xayawaanka, Iyo tukayaasha yaryar markay qayliyaanba.
9Jis teikia žvėrims maistą, jaunus varniukus pamaitina.
10Isagu kuma farxo xoogga faraska, Oo kuma reyreeyo lugaha dadka.
10Ne žirgo stiprumu Jis gėrisi ir ne žmogaus kojos Jam patinka.
11Rabbigu wuxuu ku reyreeyaa kuwa isaga ka cabsada, Iyo kuwa naxariistiisa rajada ka qaba.
11Viešpats gėrisi tais, kurie Jo bijo, kurie viliasi Jo gailestingumu.
12Yeruusaalemay, Rabbiga ammaan, Siyoonay, Ilaahaaga ammaan.
12Girk, Jeruzale, Viešpatį! Savo Dievą girk, Sione!
13Waayo, wuxuu xoogeeyey qataarrada irdahaaga, Carruurtaadana wuu kugu dhex barakeeyey.
13Jis sustiprino tavo vartų sklendes, tavo vaikus palaimino.
14Soohdimahaaga nabad buu ka dhigaa, Oo wuxuu kaa dhergiyaa sarreenka ugu wanaagsan.
14Tavo krašte Jis duoda taiką, geriausiais kviečiais tave pasotina.
15Amarkiisa wuxuu u soo diraa dhulka, Eraygiisuna aad buu u dheereeyaa.
15Jis siunčia įsakymą žemei, labai sparčiai Jo žodis atskrieja.
16Baraf cad wuxuu u soo daadshaa sida dhogor oo kale, Sayax barafoobayna wuxuu u kala firdhiyaa sida dambas oo kale.
16Jis sniegą kaip vilną duoda, šerkšną lyg pelenus barsto.
17Barafkiisa wuxuu u soo ridaa sida jajab oo kale, Bal yaa qabowgiisa hor istaagi kara?
17Ledus kaip duonos trupinius beria, sustingsta vanduo nuo Jo šalčio.
18Wuxuu soo diraa eraygiisa, oo wuu dhalaaliyaa iyaga, Dabayshiisana wuxuu ka dhigaa inay dhacdo, biyuhuna way qulqulaan.
18Jam žodį pasiuntus, ledas sutirpsta; kai vėjus paleidžia, vandenys teka.
19Eraygiisa wuxuu tusaa reer Yacquub, Qaynuunnadiisa iyo xukummadiisana reer binu Israa'iil.Quruunna sidaas oo kale uma uu samayn. Xukummadiisiina ma ay garanaynin, Rabbiga ammaana.
19Jokūbui savo žodį Jis paskelbė, Izraeliui savo nuostatus ir sprendimus.
20Quruunna sidaas oo kale uma uu samayn. Xukummadiisiina ma ay garanaynin, Rabbiga ammaana.
20Kitoms tautoms Jis to nepadarė, nė viena nepažino Jo sprendimų. Girkite Viešpatį!