Somali

Persian

Psalms

122

1Waan farxay markay igu yidhaahdeen, Ina keena, aan guriga Rabbiga tagnee.
1 وقتی به من گفتند: «به خانهٔ خداوند برویم.» بسیار خوشحال شدم.
2Yeruusaalemay, cagahayagu Waxay taagan yihiin irdahaaga gudahooda,
2 اکنون اینجا، در دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌ایم.
3Yeruusaalem waxaa loo dhisay Sida magaalo isku wada dheggan,
3 اورشلیم شهری است بسیار محکم و به هم پیوسته.
4Halkaasay qabiilooyinka, oo ah qabiilooyinka Rabbigu kor ugu baxaan Inay Israa'iil u marag furaan, Iyo inay magaca Rabbiga ku mahad naqaan.
4 اینجا جایی است که تمام طایفه‌ها می‌آیند، تمام طایفه‌های اسرائیل، تا مطابق اوامر خداوند او را ستایش کنند.
5Waayo, waxaa yaalla carshiyo garsoorid loo dhigay, Waana carshiyadii reerka Daa'uud.
5 در اینجا پادشاهان اسرائیل برای داوری مردم می‌نشستند.
6Yeruusaalem nabad ugu duceeya. Kuwa ku jecelu way barwaaqoobi doonaan.
6 برای صلح و سلامتی اورشلیم دعا کنید تا تمام کسانی‌که تو را دوست دارند، سعادتمند گردند.
7Nabadu ha ku jirto derbiyadaada gudahooda, Barwaaqona ha ku jirto daarahaaga dhaadheer.
7 صلح و سلامتی در درون دیوارهای تو و امنیّت در قصرهای تو باد!
8Walaalahay iyo rafiiqyadayda daraaddood Ayaan hadda waxaan odhanayaa, Nabadu gudahaaga ha ku jirto.Rabbiga Ilaahayaga gurigiisa daraaddiis Ayaan wanaaggaaga u doondooni doonaa.
8 به‌خاطر خویشاوندان و دوستان خود به اورشلیم می‌گویم: «سلامتی بر تو باد!» به‌خاطر خانهٔ خداوند خدای خود، سعادت تو را ای اورشلیم، خواهانم.
9Rabbiga Ilaahayaga gurigiisa daraaddiis Ayaan wanaaggaaga u doondooni doonaa.
9 به‌خاطر خانهٔ خداوند خدای خود، سعادت تو را ای اورشلیم، خواهانم.