1Rabbiyow, ninka sharka leh iga samatabbixi, Oo iga ilaali ninka dulmiga badan,
1
خداوندا، مرا از دست مردم شریر نجات بده
و از شر ظالم حفظ کن.
2Kuwaasoo qalbigooda kaga fikira belaayooyin, Had iyo goorna dagaal bay isu soo urursadaan.
2
آنها همیشه به فکر دسیسه هستند
و جنگ و دعوا به راه میاندازند.
3Waxay carrabkoodii u afaysteen sidii abeeso oo kale, Oo bushimahoodana waxaa ku hoos jirta waabaydii jilbiska. (Selaah)
3
زبانشان چون نیش مار تیز
و سخنانشان مانند زهر افعی است.
4Rabbiyow, gacmaha kuwa sharka leh iga dhawr, Oo iga ilaali ninka dulmiga badan, Kuwaasoo u qastiyey inay tallaabooyinkayga dhinac u leexiyaan.
4
خداوندا، مرا از چنگ اشخاص شریر رهایی بده
و از شر مردم ظالم، که نقشهٔ نابودی مرا میکشند،
نجات بده.
5Kuwa kibirka badanu waxay ii qariyeen dabin iyo xadhko, Oo jidka dhinaciisana waxay ii gogleen shabag, oo siriq bay ii qooleen. (Selaah)
5
مردم متکبّر برای من دام گسترده
و سر راهم تَله گذاشتهاند
تا مرا دستگیر کنند.
6Waxaan Rabbiga ku idhi, Waxaad tahay Ilaahayga, Haddaba, Rabbiyow, bal dhegta u dhig codka baryootankayga.
6
به خداوند میگویم: «تو خدای من هستی،»
به دعا و زاری من گوش بده.
7Ilaahow Sayidow, xooggii badbaadadaydow, Maalintii dagaalka madaxaygaad dabooshay.
7
ای خداوند، خدای من، ای حامی پُرقدرت من،
تو در میدان جنگ از من حمایت کردی.
8Rabbiyow, kuwa sharka leh ha siin waxay doonayaan, Oo horay ha u sii wadin xeeladdooda sharka ah, waaba intaasoo ay kor isu qaadaane. (Selaah)
8
خداوندا، مگذار که شریران به مراد خود برسند
و نقشههای پلید خود را عملی کنند.
9Oo kuwa igu wareegsan madaxoodana Belaayada bushimahooda ka soo baxaysa ha daboosho.
9
مگذار دشمنانم پیروز شوند
بلکه توطئهٔ آنها را بلای جان خودشان گردان.
10Dhuxulo ololaya ha ku soo dul daateen, Oo iyaga ha lagu dhex tuuro dabka, Iyo godad aad u dhaadheer, si aanay mar dambe u soo sara kicin.
10
اخگرهای آتش بر سرشان بریزد
و به چاهی بیفتند که هرگز نتوانند بیرون بیایند.
11Ninka sharka ku hadlaa yaanu dhulka ku sii waarin, Sharku wuxuu u ugaadhsan doonaa ninka dulmiga badan inuu afgembiyo aawadeed.
11
کاش آنانی که سخنان ناحق برضد دیگران میگویند، کامران نشوند
و بگذار که شرارت، مردم شریر را نابود کند.
12Waan ogahay in Rabbigu kuwa dhibban dacwadooda u gar qaadi doono, Oo uu kuwa baahanna xaqooda siin doono.Hubaal kuwa xaqa ahu waxay ku mahad naqi doonaan magacaaga, Oo kuwa qummanuna waxay joogi doonaan hortaada.
12
خداوندا، میدانم که به فریاد مسکینان میرسی
و حق مظلومان را از ظالمان میگیری.
نیکوکاران تو را ستایش خواهند کرد
و در حضور تو زیست خواهند نمود.
13Hubaal kuwa xaqa ahu waxay ku mahad naqi doonaan magacaaga, Oo kuwa qummanuna waxay joogi doonaan hortaada.
13
نیکوکاران تو را ستایش خواهند کرد
و در حضور تو زیست خواهند نمود.