1Waxaa barakaysan kii xadgudubkiisa la cafiyey, oo dembigiisa la daboolay.
1
خوشا به حال کسانیکه گناهانشان آمرزیده
و خطاهایشان بخشیده شده است.
2Waxaa barakaysan ninkii aanu Rabbigu dembi ku tirin, Oo ruuxiisa aanay khiyaano ku jirin.
2
خوشا به حال کسیکه خداوند او را مجرم نشمارد
و کسیکه در او مکر و حیلهای نیست.
3Markii aan iska aamusay, lafahaygii way gaboobeen, Maxaa yeelay, maalintii oo dhan baan cabaadayay.
3
هنگامیکه گناهان خود را اعتراف نمیکردم،
تمام روز از ناله و زاری از بین میرفتم.
4Waayo, habeen iyo maalinba gacantaadu way igu cuslayd, Oo qoyaankaygii wuxuu u beddelmay sidii engegga diraacda. (Selaah)
4
خداوندا، تو شب و روز مرا تنبیه میکردی.
قدرت خود را کاملاً از دست داده بودم،
همانگونه که رطوبت در گرمای تابستان، خشک میشود
5Dembigaygii adigaan kuu qirtay, oo xumaantaydiina ma aan qarin, Waxaan idhi, Xadgudubkayga waxaan u qiranayaa Rabbiga, Oo adna waad iga cafiday xumaanta dembigayga. (Selaah)
5
سپس گناهان خود را نزد تو اعتراف نمودم
و خطاهای خود را پنهان نساختم و گفتم:
«من در حضور خداوند به گناهان خود اعتراف میکنم.»
آنگاه تو گناهان مرا بخشیدی.
6Taas daraaddeed mid kastoo cibaado lahu ha ku soo baryo wakhti lagu heli karo, Hubaal markii biyaha badanu dhulka qarqiyaan, isaga sooma ay gaadhi doonaan.
6
پس هر شخص وفادار باید در وقت سختی و مشکلات به حضور خداوند دعا کند
تا اگر سیلاب سختیها طغیان كند
به او صدمهای نرساند.
7Waxaad tahay meeshaan ku dhuunto, oo dhib baad iga ilaalin doontaa, Oo waxaad igu wareejin doontaa gabayadii samatabbixinta. (Selaah)
7
تو پناهگاه من هستی
و مرا از مشکلات نجات میدهی،
با آواز بلند خواهم سرایید
زیرا تو مرا حمایت کردهای.
8Waan ku hanuunin doonaa oo waxaan ku bari doonaa jidka aad ku socon lahayd, Oo waxaan kula talin doonaa iyadoo ay ishaydu kula jirto.
8
خداوند میفرماید: «من راهی را که باید بروی به تو خواهم آموخت
و تو را هدایت خواهم کرد.
9Ha noqonina sida faraska ama baqalka aan garaadka lahayn, Kuwaasoo hoggaankoodu yahay xakame iyo birtiisa in lagu hayo, Haddii kalese innaba kuu soo dhowaan maayaan.
9
مانند اسب و قاطر، نادان و بیشعور نباشید
که با افسار و لگام هدایت میشوند
و مطیع میگردند.»
10Kii shar leh waxaa ku dhici doona waxyaalo badan oo murug leh, Laakiinse kii Rabbiga isku halleeya waxaa ku wareegsanaan doona naxariis.Kuwiinna xaqa ahow, Rabbiga ku farxa oo reyreeya, Oo inta qalbigoodu qumman yahayow, kulligiin farxad la dhawaaqa.
10
مردمان شریر در رنج و عذاب میباشند،
امّا کسانیکه به خداوند توکّل دارند
از محبّت بیپایان او برخوردار میشوند.
ای نیکوکاران بهخاطر آنچه خداوند انجام داده است،
شادی نمایید.
ای کسانیکه مطیع او هستید، شادمان باشید.
11Kuwiinna xaqa ahow, Rabbiga ku farxa oo reyreeya, Oo inta qalbigoodu qumman yahayow, kulligiin farxad la dhawaaqa.
11
ای نیکوکاران بهخاطر آنچه خداوند انجام داده است،
شادی نمایید.
ای کسانیکه مطیع او هستید، شادمان باشید.