1Waa wanaagsan tahay in Rabbiga lagu mahad naqo, Iyo in magacaaga ammaan loogu gabyo, Ilaaha ugu sarreeyow,
1
شکرگزاری از تو، ای خداوند، چه نیکوست.
نام تو، ای خدای متعال، شایستهٔ شکر و سپاس است.
2Iyo in raxmaddaada aroorta la muujiyo, Habeen kastana aaminnimadaada,
2
صبحگاهان بهخاطر محبّت پایدارت،
و شامگاهان به سبب وفاداریت تو را سپاس میگوییم.
3Iyo in loogu heeso alaabta muusikada oo tobanka xadhig leh, iyo shareeradda, Iyo dhawaaqa kataaradda.
3
تو را با ساز ده تار
و نغمهٔ بربط سپاس میگوییم.
4Waayo, Rabbiyow, waxaad igaga farxisay shuqulkaagii, Oo shuqullada gacmahaagana waan ku guulaysan doonaa.
4
تو ای خداوند، مرا با کارهای عجیبت شادمان ساختهای
بنابراین بهخاطر کارهایت با شادی میسرایم.
5Rabbiyow, shuqulladaadu waaweynaa! Oo fikirradaaduna aad bay u mool dheer yihiin.
5
ای خداوند، کارهای تو چقدر شگفتانگیز
و افکار تو چقدر عمیق است.
6Doqonku taas ma yaqaan, Kii nacas ahuna ma garan karo.
6
شخص نادان آن را درک نمیکند
و احمق معنی آنها را نمیفهمد.
7Kuwa sharka lahu markii ay sida doog u soo baxaan, Iyo markii xumaanfalayaasha oo dhammu ay barwaaqoobaan, Waa in weligoodba la baabbi'iyo,
7
اگرچه مردم شریر مانند علف هرزه برویند
و اشخاص بدکار کامران گردند،
سرانجام برای همیشه از بین خواهند رفت.
8Laakiinse Rabbiyow, adigu waad sarraysaa weligaa iyo weligaaba.
8
امّا تو ای خداوند، تا ابد متعال هستی.
9Waayo, Rabbiyow, bal eeg cadaawayaashaada, Bal eeg, cadaawayaashaadu way wada baabbi'i doonaane, Oo xumaanfalayaasha oo dhammuna way kala firidhsanaan doonaan.
9
دشمنان تو ای خداوند، هلاک خواهند گشت
و مردم شریر پراکنده خواهند شد.
10Laakiinse geeskayga waxaad u sarraysiisay sida geeska gisiga Oo waxaa laygu subkay saliid cusub.
10
تو مرا مانند گاو وحشی، قوی
و پُر از شادمانی ساختی.
11Indhahayguna waxay arkeen wixii aan cadaawayaashayda la jeclaa, Oo dhegahayguna waxay maqleen wixii aan la jeclaa sharfalayaasha igu kaca.
11
چشمانم نابودی دشمنانم را دیده،
و گوشهایم فریاد شریران را شنیده است.
12Kii xaq ahu wuxuu u barwaaqoobi doonaa sida geed timireed, Oo wuxuu u bixi doonaa sida geed kedar la yidhaahdo oo Lubnaan.
12
نیکوکاران مانند نخل رشد نموده
و مانند سرو لبنان نمو خواهند كرد.
13Kuwa guriga Rabbiga lagu dhex beeray Waxay ku barwaaqoobi doonaan barxadaha Ilaahayaga.
13
آنها مانند درختانی هستند که در خانهٔ خداوند کاشته شده،
و در معبد بزرگ خدای ما شکفته میشوند.
14Oo weliba midho bay dhali doonaan iyagoo gaboobay, Oo waxaa ka buuxi doona muud, wayna cagaari doonaan,Si ay u muujiyaan in Rabbigu qumman yahay, Isagu waa dhagaxayga gabbaadka ah, oo xaqdarro kuma jirto.
14
آنها در زمان پیری نیز میوه خواهند داد،
و همیشه سبز و شاداب خواهند بود،
تا اعلام کنند که خدا عادل است
و هیچ بدی در او نمیباشد.
15Si ay u muujiyaan in Rabbigu qumman yahay, Isagu waa dhagaxayga gabbaadka ah, oo xaqdarro kuma jirto.
15
تا اعلام کنند که خدا عادل است
و هیچ بدی در او نمیباشد.