1Rabbiga waan jeclahay, maxaa yeelay, wuxuu maqlay Codkaygii iyo baryootankaygii.
1Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
2Dhegtuu ii dhigay, Sidaas daraaddeed isagaan baryi doonaa intaan noolahay oo dhan.
2Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
3Xadhkihii dhimashada ayaa i hareereeyey, Xanuunkii She'oolna waa i qabsaday. Oo waxaan la kulmay dhib iyo murug.
3Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse.
4Markaasaan ku baryootamay magaca Rabbiga, Anigoo leh, Rabbiyow, naftayda samatabbixi.
4Men jag åkallade HERRENS namn: »Ack HERRE, rädda min själ.»
5Rabbigu waa nimco miidhan, waana xaq, Haah, oo Ilaaheennu waa naxariis badan yahay.
5HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
6Rabbigu kuwa garaadka daran wuu dhawraa, Hoos baa la ii soo dejiyey, kolkaasuu i badbaadshay.
6HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
7Naftaydoy, nasashadaadii ku noqo, Waayo, Rabbigu wax badan oo wanaagsan buu kuu sameeyey.
7Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
8Waayo, naftayda waxaad ka samatabbixisay dhimasho, Indhahaygana ilmo, Cagahaygana kufid.
8Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
9Waxaan ku socon doonaa Rabbiga hortiisa Anigoo dhex jooga dalka kuwa nool.
9jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
10Waan rumaysnaa, oo markaan hadlay Aad baa la ii dhibay,
10Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
11Anigoo degdegsan baan waxaan idhi, Dadka oo dhammu waa beenaalayaal.
11jag som måste säga i min ångest: »Alla människor äro lögnaktiga.»
12Bal maxaan Rabbiga uga celiyaa Waxyaalihii uu ii taray oo dhan?
12Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
13Waxaan qaadan doonaa koobka badbaadada, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
13Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
14Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda.
14Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
15Rabbiga hortiisa dhimashada quduusiintiisa Ayaa qiimo weyn ku leh.
15Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
16Rabbiyow, sida runta ah waxaan ahay addoonkaaga, Waxaan ahay addoonkaaga, oo ah wiilka addoontaada, Silsiladahaygii waad iga furtay.
16Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
17Waxaan kuu soo bixin doonaa allabarigii mahadnaqidda, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
17Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
18Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda,Iyo guriga Rabbiga barxadihiisa, Iyo dhexdaada, Yeruusaalemay. Rabbiga ammaana.
18Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
19Iyo guriga Rabbiga barxadihiisa, Iyo dhexdaada, Yeruusaalemay. Rabbiga ammaana.
19i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!