Somali

Svenska 1917

Psalms

2

1Bal quruumuhu maxay u cadhoodaan, Dadkuna maxay ugu fikiraan wax aan waxba ahayn?
1Varför larma hedningarna och tänka folken fåfänglighet?
2Boqorrada dhulku col bay u taagan yihiin, Taliyayaashuna waxay u wada tashadaan Rabbiga iyo Masiixiisa, iyagoo leh,
2Jordens konungar resa sig upp, och furstarna rådslå med varandra, mot HERREN och hans smorde:
3Silsiladahooda aan gooyno Oo xadhkahoodana aan iska fogayno.
3»Låt oss slita sönder deras bojor och kasta deras band ifrån oss.»
4Kan samada fadhiyaa wuu qosli doonaa, Oo Sayidku iyaga wuu ku majaajiloon doonaa.
4Han som bor i himmelen ler, HERREN bespottar dem.
5Markaasuu isagoo cadhaysan iyaga la hadli doonaa, Oo wuxuu iyaga ku dhibi doonaa dhirifkiisa isagoo leh,
5Då talar han till dem i sin vrede, och i sin förgrymmelse förskräcker han dem:
6Anigu boqorkaygii waxaan fadhiisiyey Buurtayda quduuska ah oo Siyoon.
6»Jag själv har insatt min konung på Sion, mitt heliga berg.»
7Amarkii ayaan wax ka sheegi doonaa, Rabbigu wuxuu igu yidhi, Adigu waxaad tahay wiilkayga, Maantaan ku dhalay.
7Jag vill förtälja om vad beslutet är; HERREN sade till mig: »Du är min son, jag har i dag fött dig.
8I bari oo waxaan dhaxal ahaan kuu siin doonaa quruumaha, Oo dunida meelaha ugu fogfogna hanti ahaan baan kuu siin doonaa.
8Begär av mig, så skall jag giva dig hedningarna till arvedel och jordens ändar till egendom.
9Waxaad iyaga ku jejebin doontaa ul bir ah, Oo waxaad u burburin doontaa sida weelka dheryasameeyaha.
9Du skall sönderslå dem med järnspira, såsom lerkärl skall du krossa dem.»
10Haddaba sidaas daraaddeed, Boqorradow, caqli yeesha, Oo xaakinnada dhulkow, edeb yeesha.
10Så kommen nu till förstånd, I konungar; låten varna eder, I domare på jorden.
11Rabbiga cabsi ugu adeega, Oo reyreeya idinkoo gariiraya.Wiilka dhunkada, waaba intaasoo uu idiin cadhoodaa oo aad jidka ku baabba'daane. Waayo, cadhadiisu haddiiba way kululaan doontaa. Waxaa barakaysan kuwa isaga isku halleeya oo dhan.
11Tjänen HERREN med fruktan, och fröjden eder med bävan.
12Wiilka dhunkada, waaba intaasoo uu idiin cadhoodaa oo aad jidka ku baabba'daane. Waayo, cadhadiisu haddiiba way kululaan doontaa. Waxaa barakaysan kuwa isaga isku halleeya oo dhan.
12Hyllen sonen, så att han icke vredgas och I förgåns på eder väg; ty snart kunde hans vrede upptändas. Saliga äro alla de som taga sin tillflykt till honom.