Somali

World English Bible

Psalms

108

1Ilaahow, qalbigaa ii fadhiya, Waan gabyi doonaa, haah, waxaan kuugu gabyi doonaa ammaantayda.
1My heart is steadfast, God. I will sing and I will make music with my soul.
2Shareerad iyo kataaradow, toosa, Aroorta hore waan toosi doonaa.
2Wake up, harp and lyre! I will wake up the dawn.
3Rabbiyow, mahad baan kuugu naqi doonaa dadyowga dhexdooda, Oo waxaan ammaan kuugu gabyi doonaa quruumaha dhexdooda.
3I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples.
4Waayo, naxariistaadu way ku weyn tahay samooyinka korkooda, Oo runtaaduna waxay gaadhaa ilaa daruuraha.
4For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
5Ilaahow, samooyinka ka sarree, Oo ammaantaaduna dhulka oo dhan ha ka sarrayso,
5Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be over all the earth.
6Si ay kuwaad jeceshahay u samatabbaxaan aawadeed, Gacantaada midig ku badbaadi, oo ii jawaab.
6That your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us.
7Ilaah wuxuu ku hadlay quduusnimadiisa oo yidhi, Anigu waan farxi doonaa, Shekem waan kala qaybin doonaa, oo waxaan qiyaasi doonaa dooxada Sukod,
7God has spoken from his sanctuary: “In triumph, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
8Gilecaad anigaa iska leh, Manasehna anigaa iska leh, Oo weliba Efrayimna waa daafacaaddii madaxayga, Yahuudahna waa ushaydii boqornimo.
8Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim also is my helmet. Judah is my scepter.
9Moo'aab waa weelkaygii aan ku maydhan jiray, Edomna kabahaygaan ku dul tuuri doonaa, Oo Falastiinna waan ku qaylin doonaa.
9Moab is my wash pot. I will toss my sandal on Edom. I will shout over Philistia.”
10Bal yaa i geeyn doona magaalada deyrka leh? Yaase xagga Edom ii kaxayn doona?
10Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom?
11Ilaahow, sow nama aadan xoorin? Ilaahow, lama soo baxdid ciidammadayada.
11Haven’t you rejected us, God? You don’t go forth, God, with our armies.
12Cadowga naga caawi, Waayo, binu-aadmiga caawimaaddiisu waxtar ma leh.Ilaah caawimaaddiisa ayaannu wax xoog leh ku samayn doonnaa, Waayo, isagaa ah kan cadaawayaashayada ku tuman doona.
12Give us help against the enemy, for the help of man is vain.
13Ilaah caawimaaddiisa ayaannu wax xoog leh ku samayn doonnaa, Waayo, isagaa ah kan cadaawayaashayada ku tuman doona.
13Through God, we will do valiantly. For it is he who will tread down our enemies.