Somali

World English Bible

Psalms

116

1Rabbiga waan jeclahay, maxaa yeelay, wuxuu maqlay Codkaygii iyo baryootankaygii.
1I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
2Dhegtuu ii dhigay, Sidaas daraaddeed isagaan baryi doonaa intaan noolahay oo dhan.
2Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3Xadhkihii dhimashada ayaa i hareereeyey, Xanuunkii She'oolna waa i qabsaday. Oo waxaan la kulmay dhib iyo murug.
3The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow.
4Markaasaan ku baryootamay magaca Rabbiga, Anigoo leh, Rabbiyow, naftayda samatabbixi.
4Then I called on the name of Yahweh: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”
5Rabbigu waa nimco miidhan, waana xaq, Haah, oo Ilaaheennu waa naxariis badan yahay.
5Yahweh is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
6Rabbigu kuwa garaadka daran wuu dhawraa, Hoos baa la ii soo dejiyey, kolkaasuu i badbaadshay.
6Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7Naftaydoy, nasashadaadii ku noqo, Waayo, Rabbigu wax badan oo wanaagsan buu kuu sameeyey.
7Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.
8Waayo, naftayda waxaad ka samatabbixisay dhimasho, Indhahaygana ilmo, Cagahaygana kufid.
8For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9Waxaan ku socon doonaa Rabbiga hortiisa Anigoo dhex jooga dalka kuwa nool.
9I will walk before Yahweh in the land of the living.
10Waan rumaysnaa, oo markaan hadlay Aad baa la ii dhibay,
10I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
11Anigoo degdegsan baan waxaan idhi, Dadka oo dhammu waa beenaalayaal.
11I said in my haste, “All men are liars.”
12Bal maxaan Rabbiga uga celiyaa Waxyaalihii uu ii taray oo dhan?
12What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
13Waxaan qaadan doonaa koobka badbaadada, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
13I will take the cup of salvation, and call on the name of Yahweh.
14Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda.
14I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.
15Rabbiga hortiisa dhimashada quduusiintiisa Ayaa qiimo weyn ku leh.
15Precious in the sight of Yahweh is the death of his saints.
16Rabbiyow, sida runta ah waxaan ahay addoonkaaga, Waxaan ahay addoonkaaga, oo ah wiilka addoontaada, Silsiladahaygii waad iga furtay.
16Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
17Waxaan kuu soo bixin doonaa allabarigii mahadnaqidda, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
17I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of Yahweh.
18Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda,Iyo guriga Rabbiga barxadihiisa, Iyo dhexdaada, Yeruusaalemay. Rabbiga ammaana.
18I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,
19Iyo guriga Rabbiga barxadihiisa, Iyo dhexdaada, Yeruusaalemay. Rabbiga ammaana.
19in the courts of Yahweh’s house, in the midst of you, Jerusalem. Praise Yah!