Somali

World English Bible

Psalms

33

1Kuwiinna xaqa ahow, Rabbiga ku reyreeya, Waayo, kuwa qumman ammaan baa u habboon.
1Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
2Rabbiga ugu mahad naqa kataarad, Oo isaga ammaan ugu heesa idinkoo ka dhawaajinaya shareerad toban xadhig leh.
2Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3Gabay cusub isaga ugu gabya, Oo si farsamo wanaagsan ugaga dhawaajiya cod weyn.
3Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
4Waayo, Rabbiga eraygiisu waa toosan yahay, Oo shuqulkiisa oo dhanna waxaa lagu sameeyey aaminnimo.
4For the word of Yahweh is right. All his work is done in faithfulness.
5Wuxuu jecel yahay xaqnimo iyo caddaalad, Dhulka waxaa ka buuxda Rabbiga raxmaddiisa.
5He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
6Samooyinka waxaa lagu sameeyey Rabbiga eraygiisa, Oo guutooyinkooda oo dhanna waxaa lagu uumay neefta afkiisa.
6By Yahweh’s word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
7Isagu biyaha badda intuu isku ururiyo ayuu wuxuu ka dhigaa sidii taallo oo kale, Oo moolalka dhaadheerna wuxuu dhex dhigaa maqsinno.
7He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8Inta dhulka joogta oo dhammu Rabbiga ha ka cabsadeen, Inta dunida deggan oo dhammu isaga ha ka baqeen.
8Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9Waayo, isagu wuu hadlay, wayna noqotay, Oo wuu amray, wayna adkaatay.
9For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10Rabbigu quruumaha taladooda wuu baabbi'iyaa, Oo dadyowga fikirradoodana wuu buriyaa.
10Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11Laakiinse Rabbiga taladiisu weligeedba way adkaataa, Oo fikirrada qalbigiisuna waxay adkaadaan tan iyo ka ab ka ab.
11The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12Waxaa barakaysan quruunta Ilaaheedu Rabbiga yahay, Taasoo ah dadka uu isagu u doortay dhaxalkiisa.
12Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13Rabbigu samaduu wax ka soo fiiriyaa, Oo wuxuu arkaa binu-aadmiga oo dhan,
13Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
14Oo meesha isaga rugta u ah Ayuu wuxuu ka soo fiiriyaa kuwa dhulka deggan oo dhan,
14From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15Waa isaga kan qalbiyadooda oo dhan sameeya, Oo shuqulladooda oo dhan u wada fiirsada.
15he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16Ma jiro boqor ku badbaada ciidan weyn, Ninkii xoog badanuna iskuma samatabbixiyo xoog badan.
16There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17Faras waa waxmatare in badbaado laysugu halleeyo, Oo weliba ninnaba kuma samatabbixiyo xooggiisa badan.
17A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18Bal eega, Rabbiga ishiisu waxay la jirtaa kuwa isaga ka cabsada, Waana kuwa naxariistiisa rajeeya,
18Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19Inuu naftooda dhimashada ka samatabbixiyo, Iyo inuu wakhtiga abaartaa sii nooleeyo iyaga.
19to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20Nafteennu waxay sugtay Rabbiga, Waayo, isagu wuxuu inoo yahay caawimaad iyo gaashaan.
20Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
21Haddaba qalbigeennu isaguu ku rayrayn doonaa, Maxaa yeelay, innagu waxaynu isku halleeynay magiciisa quduuska ah.Rabbiyow, naxariistaadu ha noogu soo degto, Sidii aannu kaa rajaynay.
21For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22Rabbiyow, naxariistaadu ha noogu soo degto, Sidii aannu kaa rajaynay.
22Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.