Somali

World English Bible

Psalms

71

1Rabbiyow, adigaan isku kaa halleeyaa, Yaanan weligay wareerin.
1In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
2Xaqnimadaada igu samatabbixi oo i nabad geli, Dhegta ii dhig, oo i badbaadi.
2Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3Ii noqo dhagax weyn oo rug ah, oo aan had iyo goorba ku noqnoqdo, Waxaad amar ku bixisay in lay badbaadsho, Waayo, adigu waxaad tahay dhagax weyn oo ii gabbaad ah iyo qalcaddayda.
3Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4Ilaahayow, iga badbaadi kan sharka leh gacantiisa, Iyo gacanta xaqlaawaha iyo ninka nacabkaa.
4Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5Waayo, Sayidow Ilaahow, waxaad tahay rajadayda, Oo waxaad tahay kii aan isku hallaynayay tan iyo yaraantaydii.
5For you are my hope, Lord Yahweh; my confidence from my youth.
6Tan iyo uurkii hooyaday adigaa i tiirinayay, Waxaad tahay kii iga soo bixiyey uurkii hooyaday, Had iyo goorba adigaan ku ammaani doonaa.
6I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
7Anigu kuwo badan baan u ahay sidii wax yaab leh, Laakiinse adigu waxaad ii tahay magangal xoog leh.
7I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8Maalin kasta waxaa afkayga ka buuxi doona Ammaantaada iyo sharaftaada.
8My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9Ha i tuurin markaan gaboobo, Oo ha i dayrin markaan itaal darnaado.
9Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
10Waayo, cadaawayaashaydu waxay ka hadlaan wax igu saabsan, Oo kuwa naftayda inay iga qaadaan doonayaana way wada arrinsadaan,
10For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11Oo waxay isyidhaahdaan, Ilaah baa dayriyey, Haddaba ka daba taga oo qabta, waayo, ma jiro mid samatabbixinayaa.
11saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
12Ilaahow, ha iga fogaan, Ilaahayow, soo dhaqso oo i caawi.
12God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
13Kuwa naftayda cadaawayaal ku ahu ha ceeboobeen oo ha baabba'een, Oo kuwa waxyeelladayda doondoonayana ceeb iyo sharafdarro ha ku bateen.
13Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14Laakiinse anigu had iyo goorba wax baan rajaynayaa, Oo weliba waan kuu sii ammaanayaa aad iyo aad.
14But I will always hope, and will add to all of your praise.
15Afkaygu wuxuu maalinta oo dhan ka sheekayn doonaa xaqnimadaada, iyo badbaadintaada, Waayo, anigu ma aqaan intay tiro le'eg yihiin.
15My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
16Waxaan la imanayaa Sayidka Ilaahaa shuqulladiisa xoogga leh, Oo waxaan ka hadli doonaa xaqnimadaada, taasoo ah taada oo keliya.
16I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17Ilaahow, wax baad i bari jirtay tan iyo yaraantaydii, Oo ilaa haatanna waxaan caddayn jiray shuqulladaada yaabka badan.
17God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18Ilaahow, ha i dayrin, xataa markaan gaboobo oo madaxaygu cirroobo, Jeeraan xooggaaga uga warramo farcanka dambe Oo aan itaalkaaga uga sheekeeyo mid kasta oo hadda ka dib imanaya.
18Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19Ilaahow, xaqnimadaadu aad iyo aad bay u sarraysaa, Ilaahow, adiga oo waxyaalaha waaweyn sameeyey, Bal yaa kula mid ah?
19Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20Adiga oo na tusay dhibaatooyin badan oo aad u xun, Ayaa haddana na noolayn doona, Oo haddana waxaad naga soo saari doontaa dhulka moolkiisa.
20You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21Weynaantayda ii sii kordhi, Oo intaad soo jeesatid i qalbi qabooji.
21Increase my honor, and comfort me again.
22Ilaahow, waxaan kugu ammaani doonaa alaab muusiko ah, Oo runtaadaan ammaani doonaa, Israa'iil kiisa Quduuska ahow, Waxaan ammaan kuugula gabyi doonaa kataarad.
22I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23Bushimahaygu aad bay ugu farxi doonaan, markaan ammaan kuugu gabyo, Oo xataa naftaydii aad soo furatayna way rayrayn doonta.Oo weliba carrabkayguna maalinta oo dhan wuxuu ka sheekayn doonaa xaqnimadaada, Waayo, kuwa waxyeelladayda doondoonayaa way ceeboobaan, oo way isku wareeraan.
23My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
24Oo weliba carrabkayguna maalinta oo dhan wuxuu ka sheekayn doonaa xaqnimadaada, Waayo, kuwa waxyeelladayda doondoonayaa way ceeboobaan, oo way isku wareeraan.
24My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.