Spanish: Reina Valera (1909)

聖經新譯本 (Simplified)

Hosea

14

1CONVIÉRTETE, oh Israel, á Jehová tu Dios: porque por tu pecado has caído.
1劝以色列归向 神
2Tomad con vosotros palabras, y convertíos á Jehová, y decidle: Quita toda iniquidad, y acepta el bien, y daremos becerros de nuestros labios.
2你们预备好要说的话,归向耶和华,对他说:“除去我们一切罪孽,悦纳我们的祷告。这样我们就把嘴唇的果子献上。
3No nos librará Assur; no subiremos sobre caballos, ni nunca más diremos á la obra de nuestras manos: Dioses nuestros: porque en ti el huérfano alcanzará misericordia.
3亚述不能救我们,我们必不再骑埃及的马;我们亲手所做的,我们必不再称为‘我们的 神’;因为在你那里,孤儿才得着怜悯。”
4Yo medicinaré su rebelión, amarélos de voluntad: porque mi furor se apartó de ellos.
4 神再施怜爱“我必医治他们背道的病,甘心乐意爱他们,因为我的怒气已经远离他们了。
5Yo seré á Israel como rocío; él florecerá como lirio, y extenderá sus raíces como el Líbano.
5我对以色列要像甘露,他必像百合花开放;他要扎根,如黎巴嫩的香柏树。
6Extenderse han sus ramos, y será su gloria como la de la oliva, y olerá como el Líbano.
6他的幼枝必伸展,他的荣美要像橄榄树,他的香气必如黎巴嫩的香柏树。
7Volverán, y se sentarán bajo de su sombra: serán vivificados como trigo, y florecerán como la vid: su olor, como de vino del Líbano.
7他们必再住在我的荫下,使五谷生长。他们必发旺像葡萄树,他们的名声要像黎巴嫩的酒。
8Ephraim dirá: ¿Qué más tendré ya con los ídolos? Yo lo oiré, y miraré; yo seré á él como la haya verde: de mí será hallado tu fruto.
8以法莲与偶像还有什么关系呢?答允他的是我,看顾他的也是我。我像一棵青翠的松树,你的果子是从我而得。”
9¿Quién es sabio para que entienda esto, y prudente para que los sepa? Porque los caminos del Jehová son derechos, y los justos andarán por ellos: mas los rebeldes en ellos caerán.
9谁是智慧人,让他明白这些事吧!谁是有见识的人,让他领会这一切吧!因为耶和华的道路是正直的,义人要行在其中,恶人却必在其上绊倒。