Spanish: Reina Valera (1909)

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

129

1Cántico gradual. MUCHO me han angustiado desde mi juventud, Puede decir ahora Israel;
1朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。愿以色列说:“从我幼年以来,敌人就多次苦害我。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Mucho me han angustiado desde mi juventud; Mas no prevalecieron contra mí.
2从我幼年以来,敌人虽然多次苦害我,却没有胜过我。
3Sobre mis espaldas araron los aradores: Hicieron largos surcos.
3他们好像犁田的人犁在我的背上,所犁的沟甚长。
4Jehová es justo; Cortó las coyundas de los impíos.
4但耶和华是公义的,他砍断了恶人的绳索。”
5Serán avergonzados y vueltos atrás Todos los que aborrecen á Sión.
5愿所有恨恶锡安的,都蒙羞退后。
6Serán como la hierba de los tejados, Que se seca antes que crezca:
6愿他们像屋顶上的草,尚未长大,就枯干了;
7De la cual no hinchió segador su mano, Ni sus brazos el que hace gavillas.
7收割的不够一把,捆禾的不够满怀。
8Ni dijeron los que pasaban: Bendición de Jehová sea sobre vosotros; Os bendecimos en el nombre de Jehová.
8过路的人也不说:“愿耶和华所赐的福临到你们;我们奉耶和华的名祝福你们。”