Spanish: Reina Valera (1909)

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

96

1CANTAD á Jehová canción nueva; Cantad á Jehová, toda la tierra.
1当敬拜审判全地的 神(代上16:23-33)你们要向耶和华唱新歌,全地都要向耶和华歌唱。
2Cantad á Jehová, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud.
2要向耶和华歌唱,称颂他的名,天天传扬他的救恩。
3Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas.
3要在列国中述说他的荣耀。在万民中述说他奇妙的作为。
4Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses.
4因为耶和华是伟大的,该受极大的赞美,他当受敬畏,过于众神之上。
5Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas Jehová hizo los cielos.
5因为万民的神都是虚空的偶像,但耶和华创造了诸天。
6Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario.
6尊荣和威严在他面前,能力和华美在他圣所之中。
7Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
7列国的万族啊!你们要归给耶和华,要把荣耀和能力归给耶和华。
8Dad á Jehová la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios.
8要把耶和华的名当得的荣耀归给他,带着礼物进入他的院子。
9Encorvaos á Jehová en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra.
9要以圣洁的装束敬拜耶和华(“要以圣洁的装束敬拜耶和华”或译:“在耶和华显现的时候,要敬拜他”,或“要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他”),全地都要在他面前战栗。
10Decid en las gentes: Jehová reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia.
10你们要在万国中宣告:“耶和华作王!”世界就坚定,必不动摇;他必按着公正审判万民。
11Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud.
11愿天欢喜,愿地快乐;愿海和海中充满的,都翻腾响闹;
12Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.
12愿田野和其中的一切都欢乐,那时林中的一切树木都必欢呼。
13Delante de Jehová que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad.
13它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来了;他来要审判全地。他要按着公义审判世界,凭着他的信实审判万民。