Spanish: Reina Valera (1909)

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

97

1JEHOVA reinó: regocíjese la tierra: Alégrense las muchas islas.
1 神是满有公义和权能的王耶和华作王,愿地快乐,愿众海岛都欢喜。
2Nube y oscuridad alrededor de él: Justicia y juicio son el asiento de su trono.
2密云和幽暗在他的四围,公义和公正是他宝座的根基。
3Fuego irá delante de él, Y abrasará en derredor sus enemigos.
3有火走在他的前面,烧尽他四围的敌人。
4Sus relámpagos alumbraron el mundo: La tierra vió, y estremecióse.
4他的闪电照亮世界,大地看见了就战栗。
5Los montes se derritieron como cera delante de Jehová, Delante del Señor de toda la tierra.
5在耶和华面前,就是在全地的主面前,群山都像蜡一般融化。
6Los cielos denunciaron su justicia, Y todos los pueblos vieron su gloria.
6诸天传扬他的公义,万民得见他的荣耀。
7Avergüéncense todos los que sirven á las imágenes de talla, Los que se alaban de los ídolos: Los dioses todos á él se encorven.
7愿所有事奉雕刻的偶像的,以虚无的偶像为夸口的,都蒙羞;众神哪!你们都要拜他。
8Oyó Sión, y alegróse; Y las hijas de Judá, Oh Jehová, se gozaron por tus juicios.
8耶和华啊!锡安听见你的判断就欢喜,犹大的各城(“各城”原文作“女子”)也都快乐。
9Porque tú, Jehová, eres alto sobre toda la tierra: Eres muy ensalzado sobre todos los dioses.
9耶和华啊!因为你是全地的至高者;你被尊崇,远超过众神之上。
10Los que á Jehová amáis, aborreced el mal: Guarda él las almas de sus santos; De mano de los impíos los libra.
10你们爱耶和华的,都要恨恶罪恶;耶和华保护圣民的性命,救他们脱离恶人的手。
11Luz está sembrada para el justo, Y alegría para los rectos de corazón.
11有亮光照耀(“照耀”有古抄本作“散播”)义人,心里正直的人得享喜乐。
12Alegraos, justos, en Jehová: Y alabad la memoria de su santidad.
12义人哪!你们要靠耶和华欢喜,要称赞他的圣名。