Spanish: Reina Valera (1909)

Welsh

1 Chronicles

1

1ADAM, Seth, Enos,
1 Adda, Seth, Enos,
2Cainán, Mahalaleel, Jared,
2 Cenan, Mahalalel, Jered,
3Enoch, Mathusalem, Lamech,
3 Enoch, Methwsela, Lamech,
4Noé, Sem, Châm, y Japhet.
4 Noa, Sem, Cham a Jaffeth.
5Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
5 Meibion Jaffeth: Gomer, Magog, Madai, Jafan, Tubal, Mesech, Tiras.
6Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
6 Meibion Gomer: Ascenas, Riffath, Togarma.
7Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
7 Meibion Jafan: Elisa, Tarsis, Chittim, Dodanim.
8Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
8 Meibion Cham: Cus, Misraim, Put, Canaan.
9Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
9 Meibion Cus: Seba, Hafila, Sabta, Raama a Sabteca. Meibion Raama: Seba a Dedan.
10Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
10 Cus oedd tad Nimrod; hwn oedd y cyntaf o gedyrn y ddaear.
11Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
11 Misraim oedd tad Ludim, Anamim, Lehabim, Nafftwhim,
12Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
12 Pathrusim, Casluhim a Cafftorim, y tarddodd y Philistiaid ohonynt.
13Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
13 Canaan oedd tad Sidon, ei gyntafanedig, a Heth,
14Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
14 a'r Jebusiaid, yr Amoriaid, y Girgasiaid,
15Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
15 yr Hefiaid, yr Arciaid, y Siniaid,
16Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
16 yr Arfadiaid, y Semaniaid a'r Hamathiaid.
17Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
17 Meibion Sem: Elam, Assur, Arffacsad, Lud, Aram, Us, Hul, Gether, Mesech.
18Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
18 Arffacsad oedd tad Sela, a Sela oedd tad Heber.
19Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
19 I Heber y ganwyd dau fab; enw un oedd Peleg, oherwydd yn ei ddyddiau ef y rhannwyd y ddaear, a Joctan oedd enw ei frawd.
20Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
20 Joctan oedd tad Almodad, Seleff, Hasar-mafeth, Jera,
21A Adoram también, á Uzal, Dicla,
21 Hadoram, Usal, Dicla,
22Hebal, Abimael, Seba,
22 Ebal, Abimael, Seba,
23Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
23 Offir, Hafila, Jobab; yr oedd y rhain i gyd yn feibion Joctan.
24Sem, Arphaxad, Sela,
24 Sem, Arffacsad, Sela,
25Heber, Peleg, Reu,
25 Heber, Peleg, Reu,
26Serug, Nachôr, Thare,
26 Serug, Nachor, Tera,
27Y Abram, el cual es Abraham.
27 Abram, sef Abraham.
28Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
28 Meibion Abraham: Isaac ac Ismael,
29Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
29 a dyma eu cenedlaethau: Nebaioth, cyntafanedig Ismael, yna Cedar, Adbeel, Mibsam,
30Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
31 Jetur, Naffis, Cedema. Dyma feibion Ismael.
32Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
32 Yr oedd Cetura, gordderchwraig Abraham, yn fam i Simran, Jocsan, Medan, Midian, Ibac, Sua. Meibion Jocsan: Seba a Dedan.
33Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
33 Meibion Midian: Effa, Effer, Enoch, Abida, Eldaa; yr oedd y rhain i gyd yn blant Cetura.
34Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
34 Abraham oedd tad Isaac. Meibion Isaac: Esau ac Israel.
35Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
35 Meibion Esau: Eliffas, Reuel, Jeus, Jalam, Cora.
36Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
36 Meibion Eliffas: Teman, Omar, Seffi, Gatam, Cenas, Timna, Amalec.
37Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
37 Meibion Reuel: Nahath, Sera, Samma, Missa.
38Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
38 Meibion Seir: Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
39 Meibion Lotan: Hori, Homam; a chwaer Lotan oedd Timna.
40Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.
40 Meibion Sobal: Al�an, Manahath, Ebal, Seffi, Onam. Meibion Sibeon: Aia ac Ana.
41Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
41 Mab Ana: Dison. Meibion Dison: Amram, Esban, Ithran, Ceran.
42Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
42 Meibion Eser: Bilhan, Safan, Jacan. Meibion Dison: Us ac Aran.
43Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
43 Dyma'r brenhinoedd a fu'n teyrnasu yng ngwlad Edom cyn i'r Israeliaid gael brenin: Bela fab Beor; enw ei ddinas ef oedd Dinhaba.
44Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
44 Bu farw Bela, a theyrnasodd Jobab fab Sera o Bosra yn ei le.
45Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
45 Bu farw Jobab, a theyrnasodd Husam o wlad y Temaniaid yn ei le.
46Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
46 Bu farw Husam, a theyrnasodd Hadad fab Bedad yn ei le; ymosododd ef ar Midian yng ngwlad Moab, ac Afith oedd enw ei ddinas.
47Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
47 Bu farw Hadad, a theyrnasodd Samla o Masreca yn ei le.
48Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
48 Bu farw Samla, a theyrnasodd Saul o Rehoboth-ger-Ewffrates yn ei le.
49Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
49 Bu farw Saul, a theyrnasodd Baal-hanan fab Achbor yn ei le.
50Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
50 Bu farw Baal-hanan, a theyrnasodd Hadad yn ei le, a Pai oedd enw ei ddinas. Mehetabel ferch Matred, merch Mesahab, oedd enw ei wraig.
51Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
51 Bu farw Hadad; yna daeth penaethiaid ar Edom: y penaethiaid Timna, Alia, Jetheth,
52El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
52 Aholibama, Ela, Pinon,
53El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
53 Cenas, Teman, Mibsar,
54El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
54 Magdiel, Iram; y rhain oedd penaethiaid Edom.