Spanish: Reina Valera (1909)

Welsh

1 Chronicles

2

1ESTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
1 Dyma feibion Israel: Reuben, Simeon, Lefi, Jwda, Issachar, Sabulon,
2Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
2 Dan, Joseff, a Benjamin, Nafftali, Gad ac Aser.
3Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de Jehová; y matólo.
3 Meibion Jwda: Er, Onan a Sela. Mam y tri oedd Bathsua y Ganaan�es. Ond pechodd Er, cyntafanedig Jwda, yn erbyn yr ARGLWYDD, a lladdodd yr ARGLWYDD ef.
4Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
4 Yr oedd Tamar, merch-yng-nghyfraith Jwda, yn fam i'w feibion Phares a Sera; pump o feibion i gyd oedd gan Jwda.
5Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
5 Meibion Phares: Hesron a Hamul.
6Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
6 Meibion Sera: Simri, Ethan, Heman, Calcol, a Dara, pump i gyd.
7Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
7 Mab Carmi: Achar, yr un a flinodd Israel trwy dwyllo gyda'r diofryd.
8Azaría fué hijo de Ethán.
8 Mab Ethan: Asareia.
9Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
9 Meibion Hesron: ganwyd iddo Jerahmeel, Ram, Celubai.
10Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
10 Ram oedd tad Amminadab; Amminadab oedd tad Nahson, pennaeth tylwyth Jwda;
11Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
11 Nahson oedd tad Salma; Salma oedd tad Boas;
12Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
12 Boas oedd tad Obed; ac Obed oedd tad Jesse;
13E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
13 Jesse oedd tad Eliab, ei gyntafanedig, Abinadab yn ail, Simma yn drydydd,
14El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
14 Nethaneel yn bedwerydd, Radai yn bumed,
15El sexto Osem, el séptimo David:
15 Osem yn chweched, Dafydd yn seithfed,
16De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
16 a'u chwiorydd hwy, Serfia ac Abigail. Meibion Serfia: Abisai, Joab, Asahel, tri.
17Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
17 Abigail oedd mam Amasa, a'i dad ef oedd Jether yr Ismaeliad.
18Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
18 Yr oedd Asuba, gwraig Caleb fab Hesron, yn fam i Jerioth, ac i Jeser, Sohab ac Adron.
19Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
19 Pan fu farw Asuba cymerodd Caleb Effrata yn wraig iddo; hi oedd mam Hur.
20Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
20 Hur oedd tad Uri, ac Uri oedd tad Besalel.
21Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
21 Wedi hynny aeth Hesron i mewn at ferch Machir tad Gilead, a'i phriodi ac yntau'n drigain oed; hi oedd mam Segub.
22Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
22 Segub oedd tad Jair, a oedd yn berchen ar dair ar hugain o ddinasoedd yng ngwlad Gilead.
23Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
23 Fe gymerodd oddi ar Gesur ac Aram Hafoth-jair, a Chenath a'i phentrefi, sef trigain o ddinasoedd. Yr oedd y rhain i gyd yn perthyn i feibion Machir tad Gilead.
24Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
24 Ar �l marw Hesron, priododd Caleb Effrata, gwraig ei dad Hesron, a hi oedd mam ei fab Ashur, tad Tecoa.
25Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
25 Meibion Jerahmeel, cyntafanedig Hesron: Ram yr hynaf, Buna, Oren, Osem, Aheia.
26Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
26 Yr oedd gan Jerahmeel wraig arall o'r enw Atara; hi oedd mam Onam.
27Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
27 Meibion Ram, cyntafanedig Jerahmeel: Maas, Jamin, Ecer.
28Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
28 Meibion Onam: Sammai a Jada. Meibion Sammai: Nadab ac Abisur.
29Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
29 Enw gwraig Abisur oedd Abihail; hi oedd mam Aban a Molid.
30Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
30 Meibion Nadab: Seled ac Appaim; a bu farw Seled yn ddi-blant.
31E Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
31 Mab Appaim: Isi. Mab Isi: Sesan. Mab Sesan: Alai.
32Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
32 Meibion Jada, brawd Sammai: Jether a Jonathan; a bu farw Jether yn ddi-blant.
33Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
33 Meibion Jonathan: Peleth a Sasa. Y rhain oedd meibion Jerahmeel.
34Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
34 Nid oedd gan Sesan feibion, dim ond merched. Yr oedd ganddo was o Eifftiad o'r enw Jarha,
35Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
35 ac fe roddodd Sesan ei ferch yn wraig iddo. Hi oedd mam Attai.
36Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
36 Attai oedd tad Nathan, a Nathan oedd tad Sabad.
37Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
37 Sabad oedd tad Efflal, Efflal oedd tad Obed,
38Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
38 Obed oedd tad Jehu, Jehu oedd tad Asareia,
39Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
39 Asareia oedd tad Heles, Heles oedd tad Eleasa,
40Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
40 Eleasa oedd tad Sisamai, Sisamai oedd tad Salum,
41Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
41 Salum oedd tad Jecameia, Jecameia oedd tad Elisama.
42Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
42 Meibion Caleb brawd Jerahmeel: Mesa, ei gyntafanedig, tad Siff, a'i fab Maresa, tad Hebron.
43Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.
43 Meibion Hebron: Cora, Tappua, Recem, Sema.
44Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
44 Sema oedd tad Raham, tad Jorcoam; a Recem oedd tad Sammai.
45Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
45 Mab Sammai oedd Maon, a Maon oedd tad Beth-sur.
46Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
46 Effa, gordderchwraig Caleb, oedd mam Haran, Mosa, Gases; a Haran oedd tad Gases.
47Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
47 Meibion Jahdai: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Effa, Saaff.
48Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
48 Gordderchwraig Caleb, sef Maacha, oedd mam Seber a Tirhana.
49Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
49 Hi hefyd oedd mam Saaff tad Madmanna, Sefa tad Machbena a Gibea; merch Caleb oedd Achsa.
50Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
50 Y rhain oedd meibion Caleb. Meibion Hur, cyntafanedig Effrata: Sobal tad Ciriath-jearim,
51Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
51 Salma tad Bethlehem, Hareth tad Beth-gader.
52Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
52 Meibion Sobal tad Ciriath-jearim: Haroe, hanner y Manahethiaid,
53Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas.
53 sef tylwythau Ciriath-jearim, sef yr Ithriaid, y Puhiaid, y Sumathiaid, y Misraiaid; eu disgynyddion hwy oedd y Sorathiaid a'r Estauliaid.
54Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas.
54 Meibion Salma: Bethlehem, y Netoffathiaid, Ataroth tu375? Joab, hanner y Manahethiaid, y Soriaid,
55Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.
55 tylwythau'r Soffriaid oedd yn Jabes, y Tirathiaid, y Simeathiaid, y Suchathiaid. Y rhain oedd y Ceniaid, disgynyddion Hemath tad tylwyth Rechab.