1CIERTAMENTE la plata tiene sus veneros, Y el oro lugar donde se forma.
1 Y mae gwyth�en i arian, a gwely i'r aur a burir.
2El hierro se saca del polvo, Y de la piedra es fundido el metal.
2 Tynnir yr haearn o'r ddaear, a thoddir y garreg yn gopr.
3A las tinieblas puso término, Y examina todo á la perfección, Las piedras que hay en la oscuridad y en la sombra de muerte.
3 Rhydd dyn derfyn ar dywyllwch, a chwilio hyd yr eithaf am y mwyn yn y tywyllwch dudew.
4Brota el torrente de junto al morador, Aguas que el pie había olvidado: Sécanse luego, vanse del hombre.
4 Agorir pyllau yn y cymoedd ymhell oddi wrth bawb; fe'u hanghofiwyd gan y teithwyr. Y maent yn hongian ymhell o olwg pobl, gan siglo'n �l ac ymlaen.
5De la tierra nace el pan, Y debajo de ella estará como convertida en fuego.
5 Ceir bwyd o'r ddaear, eto oddi tani y mae wedi ei chynhyrfu fel gan d�n.
6Lugar hay cuyas piedras son zafiro, Y sus polvos de oro.
6 Y mae ei cherrig yn ffynhonnell y saffir, a llwch aur sydd ynddi.
7Senda que nunca la conoció ave, Ni ojo de buitre la vió:
7 Y mae llwybr na u373?yr hebog amdano, ac nas gwelwyd gan lygad barcud,
8Nunca la pisaron animales fieros, Ni león pasó por ella.
8 ac nas troediwyd gan anifeiliaid rhodresgar, ac na theithiodd y llew arno.
9En el pedernal puso su mano, Y trastornó los montes de raíz.
9 Estyn dyn ei law am y gallestr, a thry'r mynyddoedd yn bendramwnwgl.
10De los peñascos cortó ríos, Y sus ojos vieron todo lo preciado.
10 Egyr dwnelau yn y creigiau, a gw�l ei lygaid bopeth gwerthfawr.
11Detuvo los ríos en su nacimiento, E hizo salir á luz lo escondido.
11 Gesyd argae i rwystro lli'r afonydd, a dwg i oleuni yr hyn a guddiwyd ynddynt.
12Empero ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la prudencia?
12 Ond pa le y ceir doethineb? a pha le y mae trigfan deall?
13No conoce su valor el hombre, Ni se halla en la tierra de los vivientes.
13 Ni u373?yr neb ble mae ei chartref, ac nis ceir yn nhir y byw.
14El abismo dice: No está en mí: Y la mar dijo: Ni conmigo.
14 Dywed y dyfnder, "Nid yw gyda mi"; dywed y m�r yntau, "Nid yw ynof fi."
15No se dará por oro, Ni su precio será á peso de plata.
15 Ni ellir rhoi aur yn d�l amdani, na phwyso'i gwerth mewn arian.
16No puede ser apreciada con oro de Ophir, Ni con onique precioso, ni con zafiro.
16 Ni ellir mesur ei gwerth ag aur Offir, nac ychwaith �'r onyx gwerthfawr na'r saffir.
17El oro no se le igualará, ni el diamante; Ni se trocará por vaso de oro fino.
17 Ni ellir cymharu ei gwerth ag aur neu risial, na'i chyfnewid am unrhyw lestr aur.
18De coral ni de perlas no se hará mención: La sabiduría es mejor que piedras preciosas.
18 Ni bydd s�n am gwrel a grisial; y mae meddu doethineb yn well na gemau.
19No se igualará con ella esmeralda de Ethiopía; No se podrá apreciar con oro fino.
19 Ni ellir cymharu ei gwerth �'r topas o Ethiopia, ac nid ag aur coeth y prisir hi.
20¿De dónde pues vendrá la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la inteligencia?
20 O ble y daw doethineb? a phle mae trigfan deall?
21Porque encubierta está á los ojos de todo viviente, y á toda ave del cielo es oculta.
21 Cuddiwyd hi oddi wrth lygaid popeth byw, a hefyd oddi wrth adar y nefoedd.
22El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos.
22 Dywedodd Abadon a marwolaeth, "Clywsom �'n clustiau s�n amdani."
23Dios entiende el camino de ella, Y él conoce su lugar.
23 Duw sy'n deall ei ffordd; y mae ef yn gwybod ei lle.
24Porque él mira hasta los fines de la tierra, Y ve debajo de todo el cielo.
24 Oherwydd gall ef edrych i derfynau'r ddaear, a gweld popeth sy dan y nefoedd.
25Al dar peso al viento, Y poner las aguas por medida;
25 Pan roddodd ef ei bwysau i'r gwynt, a rhannu'r dyfroedd � mesur,
26Cuando él hizo ley á la lluvia, Y camino al relámpago de los truenos:
26 a gosod terfyn i'r glaw, a ffordd i'r mellt a'r taranau,
27Entonces la veía él, y la manifestaba: Preparóla y descubrióla también.
27 yna fe'i gwelodd hi a'i mynegi, fe'i sefydlodd hi a'i chwilio allan.
28Y dijo al hombre: He aquí que el temor del Señor es la sabiduría, Y el apartarse del mal la inteligencia.
28 A dywedodd wrth ddynolryw, "Ofn yr ARGLWYDD yw doethineb, a chilio oddi wrth ddrwg yw deall."