1Y RESPONDIO Job y dijo:
1 Atebodd Job:
2Oh si pesasen al justo mi queja y mi tormento, Y se alzasen igualmente en balanza!
2 "O na ellid pwyso fy nhrallod, a gosod fy aflwydd i gyd mewn clorian!
3Porque pesaría aquél más que la arena del mar: Y por tanto mis palabras son cortadas.
3 Yna byddai'n drymach na thywod y m�r; am hyn y bu fy ngeiriau yn fyrbwyll.
4Porque las saetas del Todopoderoso están en mí, Cuyo veneno bebe mi espíritu; Y terrores de Dios me combaten.
4 Y mae saethau'r Hollalluog ynof; yfodd fy ysbryd eu gwenwyn; dychryn Duw sy'n gwarchae amdanaf.
5¿Acaso gime el asno montés junto á la hierba? ¿Muge el buey junto á su pasto?
5 A yw'r asyn gwyllt yn nadu uwchben glaswellt? A yw'r ych yn brefu uwchben ei borthiant?
6¿Comeráse lo desabrido sin sal? ¿O habrá gusto en la clara del huevo?
6 A fwyteir yr hyn sydd ddi-flas heb halen? A oes blas ar sudd y malws?
7Las cosas que mi alma no quería tocar, Por los dolores son mi comida.
7 Y mae fy stumog yn eu gwrthod; y maent fel pydredd fy nghnawd.
8Quién me diera que viniese mi petición, Y que Dios me otorgase lo que espero;
8 "O na dd�i fy nymuniad i ben, ac na chyflawnai Duw fy ngobaith!
9Y que pluguiera á Dios quebrantarme; Que soltara su mano, y me deshiciera!
9 O na ryngai fodd i Dduw fy nharo, ac estyn ei law i'm torri i lawr!
10Y sería aún mi consuelo, Si me asaltase con dolor sin dar más tregua, Que yo no he escondido las palabras del Santo.
10 Byddai o hyd yn gysur imi, a llawenhawn yn yr ing diarbed (nid wyf yn gwadu geiriau'r Sanct).
11¿Cuál es mi fortaleza para esperar aún? ¿Y cuál mi fin para dilatar mi vida?
11 Pa nerth sydd gennyf i obeithio, a beth fydd fy niwedd, fel y byddwn yn amyneddgar?
12¿Es mi fortaleza la de las piedras? ¿O mi carne, es de acero?
12 Ai nerth cerrig yw fy nerth? Ai pres yw fy nghnawd?
13¿No me ayudo cuanto puedo, Y el poder me falta del todo?
13 Wele, nid oes imi gymorth ynof, a gyrrwyd llwyddiant oddi wrthyf.
14El atribulado es consolado de su compañero: Mas hase abandonado el temor del Omnipotente.
14 Daw teyrngarwch ei gyfaill i'r claf, er iddo gefnu ar ofn yr Hollalluog.
15Mis hermanos han mentido cual arroyo: Pasáronse como corrientes impetuosas,
15 Twyllodd fy mrodyr fi fel ffrwd ysbeidiol; fel nentydd sy'n gorlifo,
16Que están escondidas por la helada, Y encubiertas con nieve;
16 yn dywyll gan rew, ac eira yn cuddio ynddynt.
17Que al tiempo del calor son deshechas, Y en calentándose, desaparecen de su lugar;
17 Ond pan ddaw poethder fe beidiant, ac yn y gwres diflannant o'u lle.
18Apártanse de la senda de su rumbo, Van menguando y piérdense.
18 Troella'r carafanau yn eu ffyrdd, crwydrant i'r diffeithle, a chollir hwy.
19Miraron los caminantes de Temán, Los caminantes de Saba esperaron en ellas:
19 Y mae carafanau Tema yn edrych amdanynt, a marsiand�wyr Sheba yn disgwyl wrthynt.
20Mas fueron avergonzados por su esperanza; Porque vinieron hasta ellas, y halláronse confusos.
20 Cywilyddir hwy yn eu hyder; d�nt atynt, ac fe'u siomir.
21Ahora ciertamente como ellas sois vosotros: Que habéis visto el tormento, y teméis.
21 Felly yr ydych chwithau i mi; gwelwch drychineb, a dychrynwch.
22¿Os he dicho yo: Traedme, Y pagad por mí de vuestra hacienda;
22 A ddywedais o gwbl, 'Rhowch imi, ac estynnwch rodd drosof o'ch cyfoeth;
23Y libradme de la mano del opresor, Y redimidme del poder de los violentos?
23 achubwch fi o afael y gelyn, a rhyddhewch fi o afael gormeswyr'?
24Enseñadme, y yo callaré: Y hacedme entender en qué he errado.
24 "Hyfforddwch fi, a thawaf; a dangoswch imi sut y cyfeiliornais.
25Cuán fuertes son las palabras de rectitud! Mas ¿qué reprende el que reprende de vosotros?
25 Mor ddiflas yw geiriau uniawn! Pa gerydd sydd yng ngherydd un ohonoch chwi?
26¿Pensáis censurar palabras, Y los discursos de un desesperado, que son como el viento?
26 A ydych yn credu y gallwch geryddu geiriau, gan fod ymadroddion y diobaith yn wynt?
27También os arrojáis sobre el huérfano, Y hacéis hoyo delante de vuestro amigo.
27 A fwriech goelbren am yr amddifad, a tharo bargen am un o'ch cyfeillion?
28Ahora pues, si queréis, mirad en mí, Y ved si miento delante de vosotros.
28 Ond yn awr, bodlonwch i droi ataf; ai celwydd a ddywedaf yn eich gu373?ydd?
29Tornad ahora, y no haya iniquidad; Volved aún á considerar mi justicia en esto.
29 Trowch; na foed anghyfiawnder. Trowch eto; ar hyn y saif fy nghyfiawnhad.
30¿Hay iniquidad en mi lengua? ¿No puede mi paladar discernir las cosas depravadas?
30 A oes anghyfiawnder ar fy nhafod? Onid yw taflod fy ngenau yn adnabod cam flas?